Vermutlich sind viele davon überrascht, dass ich eine großartige Erziehung hier in Kakuma bekam. | TED | أعتقد أن الكثير من الناس سيتفاجئون عند سماعهم أنني ترعرعت هنا في كاكوما. |
Obwohl ich unterstreichen möchte, Leonard, dass ich eine ausgebildete Psychiaterin bin... und du die selben geheimen Verhaltensticks auf- weist, die dein Lernen zu Masturbieren begleiteten. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك يا لينورد, لا بد من الإشارة إلى أنني طبيبة نفسية خبيرة و أنه تظهر عليك نفس تعابير الوجه اللاإرادية |
Oder wollen Sie andeuten, dass ich eine Hure bin und gleichzeitig ein Mordkomplize? | Open Subtitles | أو هل تعتقد أنني عاهرة ؟ فضلا عن أنني متواطئة في الجريمة |
Okay, ich dachte nie, dass ich eine Masche aus dem Playbook deines Verlobten nehme, aber... es ist Zeit, die Weinende anzuvisieren. | Open Subtitles | حسناً, لم أعتقد أبداً أنني سآخذ .. إحدى صفحات كتاب الخدع الخاص بخطيبك ولكن حان وقت إستهداف الفتاة الباكية |
Sagen wir, dass ich eine Abmachung mit den anderen Fahrern habe. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أنني قُمت ببعض الترتيبات مع الرفاق الآخرين |
Ich kam irgendwie klar damit, weil ich immer wusste, dass ich eine gute Mutter war. | Open Subtitles | كنت قادرة على التعامل معه، لأنني كنت أعرف دائماً أنني أعتني جيداً بولدي. |
Und ich sagte „Ich habe gerade 500 Leuten erzählt, dass ich eine Forscherin wurde, um Verletzlichkeit zu vermeiden. | TED | وقلت أنا , قد أخبرت للتو 500 شخص أنني أصبحت باحثة لأتجنب التأثر بالنقد. |
Ich möchte Ihnen auch sagen, dass ich eine von denen bin, die nicht glauben, dass das die einzig wahre Lösung ist. | TED | مع ذلك، سأخبركم أيضا ً أنني واحدة من هؤلاء الذين لا يعتقدون أن هذا هو الجواب الوحيد |
Damals wurde mir klar, dass ich eine Reise machen wollte, um mir anzusehen, was Männer heutzutage so für sich selbst erschaffen. | TED | لذا أدركت حينها أنني أردت الخروج في رحلة لرؤية ما يصنعه الرجال لأنفسهم. |
Ich glaube nicht, dass ich eine abkriege. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني أستطيع الحصول على أي شخص. |
Er muss sich zu Tode ängstigen. Bestimmt denkt er, dass ich eine berechnende, gemeine Frau bin. | Open Subtitles | لابد أنه يشعر بالرعب ويظن أنني امرأة استغلالية وسيئة |
Ich leugne nicht, dass ich eine hohe Meinung von ihm habe. | Open Subtitles | أنا لا أنكر أنني أفكر فيه بشكل راقٍ جداً |
"Ich leugne nicht, dass ich eine hohe Meinung von ihm habe. | Open Subtitles | ــ أنا لا أنكر أنني أفكر فيه بشكل راقٍ جداً ــ |
dass ich eine mittellose Geschäftsführerin bin und Single, die noch im Elternhaus wohnt? | Open Subtitles | أنني متضايقة مادياً، وأنني مديرة مطعم وحيدة لازالت تعيش في نفس المنزل الذي نشأت فيه مع أخواتِها؟ |
Es ändert nichts daran, dass ich eine Hexe getötet habe, auch wenn man mich dazu überlistet hat. | Open Subtitles | فهذا لن يغير واقعة أنني قتلت ساحرة حتى وإن تمَّ خداعي لفعلها |
Es geht also nicht, dass ich meinem besten Freund Glen erzähle, dass ich eine Hexe bin, aber Phoebe darf es lauter Fremden erzählen? | Open Subtitles | حتى انها ليست بخير بالنسبة لي ليقول غلين بلدي أفضل صديق أنني ساحرة، ولكن لا بأس لفيبي لنقول غرفة كاملة من الغرباء؟ |
Denn wenn er rauskommt, erzählt er herum, dass ich eine Hexe bin, und auch über meinen Spezialfreund, den Bullen, der der Hexe hilft. | Open Subtitles | لأنه إذا خرج من هنا ، سيقول للعالم أنني ساحرة و حتى عن صديقي المميز الشرطي الذي يساعد الساحرة |
Du weißt, dass ich eine Schwäche für sie habe. "Die nicht", sagte ich. | Open Subtitles | قلت لك أنني أشعر تجاهها بشعور ما ليس هذا لقد قلت: |
Unglaublich, dass es schon fünf Jahre her ist, seit Oma mir sagte, dass ich eine Prinzessin bin. | Open Subtitles | لا أصدق أنه قد مضت خمس سنوات منذ أخبرتني جدتي أنني أميرة |
Ich konnte der Unterwelt schlecht sagen, dass ich eine Hexe bin. | Open Subtitles | حسناً ، لم أستطع أن أخبر العالم السفلي بأكمله أنني ساحرة ، حسناً ؟ |