| Ich wusste es damals noch nicht... dass wir alle Gefangene dieser alles verschlingenden Schöpfung sind. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حينها أن هذا نحن أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم |
| Tja, das hab ich ernst gemeint, dass wir alle Brüder sind. | Open Subtitles | حسناً، لا أقول شيئاً جديداً حين أقول أننا جميعاً أخوة. |
| Nun, ich kann sagen, dass wir alle gelernt haben, aus Diese. | Open Subtitles | حسناً، بوسعنا أن نقول أننا جميعا تعلمنا شيئا من ذلك |
| und einer der faszinierendsten Einblicke, die ich aus dieser Arbeit gewann, ist, dass wir alle bereits über unsere Welt lernen, noch bevor wir auf diese Welt kommen. | TED | وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه. |
| Es scheint mir, dass wir alle in die falsche Richtung zeigen. | TED | يبدو لي اننا جميعا موجهون الى الاتجاه الخاطئ. |
| sondern um Ihnen meine Lebensphilosophie deutlich zu machen, und zwar, dass wir alle zwei Ziele haben. | TED | ولكن فقط أريد استخدامه كمفتاح لفلسفتي في الحياة بشكل عام، وهي أننا كلنا لدينا هدفين |
| Du weißt, dass wir alle in sechs Monaten sterben werden, oder? | Open Subtitles | أنت تعرف أننا جميعاً سنموت بعد ستة أشهر، أليس كذلك؟ |
| Mein Ziel ist es, dafür zu sorgen, dass wir alle diese Fragen stellen. | TED | و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال |
| Und wir würden verstehen, dass wir alle Teil derselben menschlichen Familie sind. | TED | وبالتالي ندرك أننا جميعاً أفرادٌ من عائلة الإنسانية نفسها. |
| Also eines der fundamentalen Probleme in der Medizin ist, dass wir alle einmal im Jahr zum Arzt gehen. | TED | إذن إن أحد المشاكل الأساسية في الطب أننا جميعاً نزور الطبيب مرة في العام |
| Mr. Sivapathasundaram wird sicher genauso erfreut sein wie ich, dass wir alle zusammen geholfen haben. | Open Subtitles | أعتقد بأن السيد سيفاباثاسوندرام سيكون مسروراً مثلي بواقع أننا جميعاً تم وضعنا في مكان واحد هنا |
| Wichtig ist, dass wir alle zusammenarbeiten, egal wer dann hinterm Steuer sitzt. | Open Subtitles | الأمر الهام أننا جميعاً نعمل معاً، مهمن يكن من يتولى عجلة القيادة |
| Es bedeutet, dass wir alle profitieren, wenn ein anderes Land reich wird. | TED | أنه يعني أننا جميعا سنستفيد عندما تثري بلد أخرى. |
| Heißt das, dass wir alle mit dem Teufel im Bunde sind? | Open Subtitles | أأنت تقول أننا جميعا نتحالف مع الشيطان ؟ |
| dass wir alle nach Hollywood fuhren ... und ich ein großer Star wurde. | Open Subtitles | لقد حلمت أننا جميعا ذهبنا إلى هوليوود... . وتم اكتشافي كنجم كبير |
| Sehr oft vernachlässigen wir eine der schlichtesten Tatsachen des Geschäftslebens. Nämlich, dass wir alle Menschen sind. | TED | و احد ابسط قواعد الاعمال هو شيء غالبا ما نهمله وهو اننا جميعا بشر |
| Sie geben vor, zu vermuten, dass wir alle zurückkommen, ohne uns eigentlich zu fragen. | Open Subtitles | كنت تتظاهر اننا جميعا سنعود بدون ان تطلب ذلك فعليا . لماذا؟ |
| Der erste Gedanke, den ich gerne anstoßen würde, ist, dass wir alle Musik sehr lieben. Sie bedeutet uns sehr viel. | TED | الفكرة الأولى التي أود طرحها هي أننا كلنا كلنا نحب الموسيقى. إنها تعني الكثير لنا |
| Und dass wir alle Teil eines Ganzen sind das grösser ist als wir, dass niemand von uns allein ist. | Open Subtitles | رؤية تخبرنا اننا ننتمى لشئ عظيم أعظم من أنفسنا أننا لسنا وحدنا |
| Sie erinnern uns, dass wir alle die Kraft des Nerds haben. | TED | وهم يذكرونا بأننا جميعاً نملك قوة العبقرية المعقدة. |
| Meine Theorie ist, dass wir alle manchmal versuchen, der Realität zu entfliehen, um unsere Wirklichkeit zu analysieren, sie wertzuschätzen oder zu ändern. | TED | نظريتي هي بأننا جميعًا نعاني أحيانًا لكي نهرب لتحليل واقعنا، إما أن نقدّره أو نغيّره. |
| Es ist nur ein Zufall, dass wir alle von dem perfekten Mann begeistert waren? | Open Subtitles | إذاً هي مجرد صدفة كبيرة أننا جميعنا و قعنا بتعويذة الرجل المثالي ؟ |
| Wir können fragen: Ist es eine gute Sache, dass wir alle uns ständig selbst optimieren, um besser in diese Gesellschaft zu passen? | TED | نستطيع التساؤل: هل هو شيء جيد أن جميعنا باستمرار، نقوم بتحسين ذواتنا لنلائم المجتمع بشكل أكبر؟ |
| dass wir alle... in einem Loch landen und allen scheißegal sind. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنهاية هذا الشيء لكُل واحد مننا، هي نمضي بعيداً ونموت ولا أحد هُناك يكترث لأمرنا. |