"dauernd" - Translation from German to Arabic

    • دائماً
        
    • طوال الوقت
        
    • باستمرار
        
    • تستمر
        
    • دائمًا
        
    • طول الوقت
        
    • طيلة الوقت
        
    • مراراً
        
    • تواصل
        
    • دائما
        
    • بإستمرار
        
    • ظللت
        
    • استمروا بعرض
        
    • كُلّ الوَقت
        
    • كل الوقت
        
    Weil ich dauernd danach gefragt werde, hier meine Hypothese dazu: TED وبما أن الناس دائماً ما يسألونني عن نظرياتي، فسأذكرها لكم:
    Ich bin dauernd verblüfft, über die Art, wie das Thema Rasse sich in verschiedene Orte einbringen kann, wo wir nicht glauben, dass es sein sollte. TED أنا دائماً مندهشة بالطريقة التي يأخذها موضوع العرق نفسه في كثير من أماكن لا يمكن تخيلها أن تكون.
    Sie verbessert sich exponentiell. Exponentiell ist ein überstrapaziertes Wort. Sie hören es dauernd in den Medien. TED انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت
    Ich habe die Zahl dauernd vor Augen. Ich vergesse sie nicht. Open Subtitles هذا يعنى أنه رقم أستعمله طوال الوقت كى لا أنساه
    Allerdings erstellen Experten dauernd Werkzeuge, um ihre Chancen auf Erfolg in diesem System zu erhöhen, das sehr unvorhersehbar ist. TED ومع ذلك، يقوم الخبراء باستمرار ببناء أدوات لزيادة فرصهم فى النجاح في هذا النظام غير المتوقع.
    Sie wird dauernd vermisst. Studentenwohnheim. Open Subtitles هي مفقودة دائماً ربما في بيت بعض الأخوة.
    irgendwohin, wo die Leute nicht dauernd Angst haben, vielleicht hätte sie dann auch nicht immer Angst. Open Subtitles في مكان ما حيث ناس ما كانت خائفة جداً دائماً، لربما هي لن تكون خائفة جداً دائماً
    Er hat sich dauernd dafür entschuldigt und versprochen, die Bälle zu finden. Open Subtitles كان دائماً يعتذر لأحدنا يقسم أنه سيرجع كراتهم
    Er ist dauernd unterwegs, um Bestechungsgelder zu bekommen. Open Subtitles هو يَجيءُ دائماً هنا يُحاولُ الحُصُول على الرشاوى.
    Ich wollte ein anständiger Polizist sein. Und was passiert? dauernd werde ich in verrückte Abenteuer verwickelt. Open Subtitles لكني أورط نفسي دائماً بهذه المغامرات الجنونية
    Er berührt oder kitzelt mich dauernd auf eine Art. Open Subtitles أنه دائماً يجد طريقة ليلمسني أو يُداعبني
    Wir sind Freunde. Du brauchst mir nicht dauernd die Hand zu schütteln. Open Subtitles ليس من الضروري لأصدقاء مقربين مثلنا أن نتصافح هكذا طوال الوقت
    Das spürte ich. Ich fühlte mich unterdrückt. Ich dachte dauernd nur für sie. Open Subtitles شعرت بهاذا, شعرت بأنني مكتومة, طوال الوقت, شعرت بأني أفكر نيابةً عنها.
    Victor, den Schlagzeuger, der dauernd lacht und nicht weiß, worüber. Open Subtitles فكتور قارع الطبل مبتسم طوال الوقت من دون سبب
    Und während der Zeit prasselten dauernd eure Steine auf den Wagen. Open Subtitles استمرت الأحجار بالإصطدام بالسيارة طوال الوقت
    Mein Klient ist ein Strafentlassener, den die Polizei dauernd belästigt. Open Subtitles موكلي سجين سابق ولقد تحرشت به الشرطة باستمرار
    Jede Frau in dieser Straße sagt mir dauernd, dass ich den perfekten Mann habe. Open Subtitles كلّ امرأة في هذا الشارع تخبرني باستمرار أن لديّ الزوج المثالي
    Mark, Sie können nicht dauernd absagen. Ich kann nicht 2 verschiedene Leben führen. Open Subtitles مارك لا يمكنك ان تستمر بالالغاء لا يمكنني ان اعيش حياتين
    Er faselt dauernd was von "falsch verbunden". Open Subtitles أنت تقول دائمًا رقم خاطيء رقم خاطيء صحيح؟
    Ich mochte Peter Wards gestrigen Auftritt - es ist nicht dauernd Gaias Sicht. TED أنا أعجبتي كلمات بيتر بالأمس، لم تكن جايانية طول الوقت
    Vielleicht kenne ich die Richtigen. Vielleicht treffe ich dauernd Richtige. Open Subtitles لعلي إلتقيت الفتيات المناسبات، لعلي ألتقيهن طيلة الوقت
    Er hat einen schönen Körper, sieht aber nicht dauernd in den Spiegel. Open Subtitles لديه جسد جميل لكنه لا يتأمله في المرآة مراراً.
    Wieso fragen Sie mich dauernd, ob er 'ne Waffe hatte? Open Subtitles لماذا تواصل بأن تسألني إذا كان أبي يملك مسدّسا ؟
    Die Verwandlung ist erstaunlich. Wir beobachten dies dauernd in der d.school (Institute of Design at Stanford). TED هذا التحول مدهش فقد أصبحنا نراه دائما في المدرسة.
    Möchte nicht dauernd zu spät kommen und gefeuert werden, nicht wahr? Open Subtitles لا أريد أن اكون متأخرة بإستمرار وأن اطرد ، صحيح؟
    Es macht keinen Spaß, wenn du sie dauernd zurückbringst. - Ja. Open Subtitles أتعلم، لن يعد الأمر ممتعاً إذا ظللت ترجعهم
    Und sie hielten uns dauernd Essensplatten vor die Nase. Open Subtitles وبعد ذلك ، استمروا بعرض وجبات خفيفة أمامنا
    Wir erledigen dergleichen dauernd. Open Subtitles لاتقلق. نُعالجُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ الوَقت.
    Zudem ist hier immer was los. dauernd muss ich Leute überprüfen. Open Subtitles حسناً , هذا كل العمل على أيه حال أعيق الناس كل الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more