Also Amanda, als du begonnen hast zum ersten mal den Arm zu verwenden, wielange dauerte es ihn zu benutzen? | TED | إذاً أماندا ، عندما بدأت باستخدام هذه الذراع ، كم استغرقت من الوقت لإستخدامها ؟ |
Und die nächste interessante Phase dauerte ungefähr eine weitere Milliarde Jahre. | TED | وبالتالي المرحلة التالية المثيرة للإهتمام في الحياة استغرقت حوالي مليار سنة أخرى. |
Aber anscheinend war ich Pessimist, denn es dauerte nur 28 Jahre. | TED | ادركت انني كنت متشائم, هذا لن يستغرق سوى 28 سنة. |
AK: Es dauerte vermutlich drei bis vier Stunden um ihn zu trainieren. | TED | أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع. |
Und was passierte -- und der Goldrausch dauerte Jahre fort. | TED | والذي سيحدث هو . . أن هَجْمَة الذهب قد استمرت لأعوام. |
Und weil ich Verbrennungen an 70% meines Körpers hatte, dauerte das Ganze etwa eine Stunde. | TED | ولأن 70 في المائة من جسمي كان محروقا، فكانت العملية تستغرق حوالي ساعة. |
Er dauerte fast zwei Jahre, nur für die Eintragung des Landes. | TED | إستغرق الأمر حوالي العامين لتسجيل الأرض فقط. |
Es dauerte eine Woche, bis sie sie alle wiedergefunden und herausgefunden hatte, dass alle noch lebten. | TED | وقد استغرقت أسبوعا للعثور عليهم جميعا مرة أخرى واكتشاف أنهم قد نجوا. |
Es dauerte drei Jahre um gerade mal 42 Supernovae zu finden, weil die Teleskope, die wir gebaut haben, nur einen kleinen Teil des Himmels beobachten konnten. | TED | استغرقت ثلاث سنوات لإيجاد فقط 42 سوبر نوفا لأن التلسكوبات التي شيدت يمكنها مسح جزء صغير من السماء |
Um Ihnen eine Vorstellung meines Leids zu geben: Die erste Runde um die Strecke der Highschool dauerte 10 Minuten. | TED | ولأعطيكم فكرة عن حجم المعاناة التي مررت بها، استغرقت اللفة الأولى حول مسار المدرسة 10 دقائق. |
Es dauerte Monate, um Briefe zu verschicken und zu empfangen, wenn man Glück hatte. | TED | إرسال واستقبال الرسائل يستغرق شهوراً هذا في حالة كونك محظوظاً. |
Und genau so war es immer. Es dauerte für jeden so lang, irgendeinen Einfluss zu haben und eine Reaktion zu bekommen. | TED | كانت تلك هي الفترة المعتادة. كان الأمر يستغرق نفس الفترة لأيّ شخص للحصول على ردّ أو استجابة. |
Man konnte es übrigens in einer Stunde anpassen, während das Äquivalent anderer Füße etwas wie einen Tag dauerte. | TED | كان يتم الامر في ساعه واحدة ولكن بالنسبه للاقدام الاخرى كان الامر يستغرق يوماً كاملاً |
Aber wenn man es nicht kann, wenn es zu viele waren, wenn es zu lange dauerte... | Open Subtitles | لكن عندما لا تستطيع عندما يكون هناك الكثير .. عندما يكون استغرق ذلك وقتا طويلا |
Es dauerte mehr als ein Jahrzehnt, bis man Saddam auferstehen lassen konnte. | Open Subtitles | استغرق الأمر أكثر من عقد من الزمان، حتى يمكن إحياء صدام. |
Und er dauerte so lange, wie die Stadt wuchs und eine moderne Großstadt wurde. | Open Subtitles | و استمرت روعتهم فى جميع الأنحاء على مدار السنوات التى شهدت |
Für ihn dauerte die Reise einen Augenblick. | Open Subtitles | على الرغم من قلقه فالرحلة لم تستغرق لحظة. |
Es dauerte lange, bis das Leben sich vom Wasser löste, und das Wasser lockt uns noch immer. | TED | إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء، وأنها لا تزال تومئ في كل وقت. |
Es dauerte 60 Millionen Jahre, den Fleischfresser zu entwickeln, den Sie hier sehen. | Open Subtitles | أخذ حوالي 60 مليون سنة لتطوير آكل لحم ذو القدمين ترى أمامك |
Die Busfahrt dauerte eine Woche und wir wurden mehrmals fast erwischt. | TED | إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات |
Es dauerte lange bis ich es schaffte, mich meiner dunklen Seite zu stellen und Fragen an sie zu richten. | TED | استغرقني الأمر وقتًا طويلًا لأنظر لهذا الجانب المظلم من نفسي، وأطرح عليه الأسئلة. |
Es dauerte nicht lange, da waren sie verheiratet und bald darauf schenkte sie ihm eine Tochter. | Open Subtitles | "لم يطل الأمر حتى تزوجا." "وفى فترة وجيزة، منحته ابنة." |
Es dauerte nicht lang und sie fanden mich in einem Kaufhaus. | Open Subtitles | لم يدم الأمر طويلا , ووجدونى بالمتجر |
Selbst wenn wir mit Sublicht-Antrieb zur Erde zurück könnten, dauerte das Jahre. | Open Subtitles | حتى لو خططنا للذهاب إلى الأرض بأقصى سرعة ضوئية سوف نستغرق سنوات |
Unsere Beziehung dauerte 12 Jahre. Wir haben sowohl mit männlicher als auch weiblicher Energie gearbeitet. | TED | علاقتنا دامت 12 سنة، واشتغلنا على العديد من المواضيع التي تتطلب طاقة ذكورية وأنثوية. |
Dies zu entscheiden dauerte mehrere Tage... und viel länger als die Entscheidung, sich umzubringen. | Open Subtitles | لقد استغرق وقتا طويلا ليختار أكثر من الوقت الذي استغرقه ليقرر الانتحار |