"dauerte" - Traduction Allemand en Arabe

    • استغرقت
        
    • يستغرق
        
    • استغرق
        
    • استمرت
        
    • تستغرق
        
    • إستغرق
        
    • أخذ
        
    • إستغرقت
        
    • وقتًا
        
    • يطل
        
    • يدم
        
    • نستغرق
        
    • دامت
        
    • استغرقه
        
    • الأمر وقتاً
        
    Also Amanda, als du begonnen hast zum ersten mal den Arm zu verwenden, wielange dauerte es ihn zu benutzen? TED إذاً أماندا ، عندما بدأت باستخدام هذه الذراع ، كم استغرقت من الوقت لإستخدامها ؟
    Und die nächste interessante Phase dauerte ungefähr eine weitere Milliarde Jahre. TED وبالتالي المرحلة التالية المثيرة للإهتمام في الحياة استغرقت حوالي مليار سنة أخرى.
    Aber anscheinend war ich Pessimist, denn es dauerte nur 28 Jahre. TED ادركت انني كنت متشائم, هذا لن يستغرق سوى 28 سنة.
    AK: Es dauerte vermutlich drei bis vier Stunden um ihn zu trainieren. TED أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع.
    Und was passierte -- und der Goldrausch dauerte Jahre fort. TED والذي سيحدث هو . . أن هَجْمَة الذهب قد استمرت لأعوام.
    Und weil ich Verbrennungen an 70% meines Körpers hatte, dauerte das Ganze etwa eine Stunde. TED ولأن 70 في المائة من جسمي كان محروقا، فكانت العملية تستغرق حوالي ساعة.
    Er dauerte fast zwei Jahre, nur für die Eintragung des Landes. TED إستغرق الأمر حوالي العامين لتسجيل الأرض فقط.
    Es dauerte eine Woche, bis sie sie alle wiedergefunden und herausgefunden hatte, dass alle noch lebten. TED وقد استغرقت أسبوعا للعثور عليهم جميعا مرة أخرى واكتشاف أنهم قد نجوا.
    Es dauerte drei Jahre um gerade mal 42 Supernovae zu finden, weil die Teleskope, die wir gebaut haben, nur einen kleinen Teil des Himmels beobachten konnten. TED استغرقت ثلاث سنوات لإيجاد فقط 42 سوبر نوفا لأن التلسكوبات التي شيدت يمكنها مسح جزء صغير من السماء
    Um Ihnen eine Vorstellung meines Leids zu geben: Die erste Runde um die Strecke der Highschool dauerte 10 Minuten. TED ولأعطيكم فكرة عن حجم المعاناة التي مررت بها، استغرقت اللفة الأولى حول مسار المدرسة 10 دقائق.
    Es dauerte Monate, um Briefe zu verschicken und zu empfangen, wenn man Glück hatte. TED إرسال واستقبال الرسائل يستغرق شهوراً هذا في حالة كونك محظوظاً.
    Und genau so war es immer. Es dauerte für jeden so lang, irgendeinen Einfluss zu haben und eine Reaktion zu bekommen. TED كانت تلك هي الفترة المعتادة. كان الأمر يستغرق نفس الفترة لأيّ شخص للحصول على ردّ أو استجابة.
    Man konnte es übrigens in einer Stunde anpassen, während das Äquivalent anderer Füße etwas wie einen Tag dauerte. TED كان يتم الامر في ساعه واحدة ولكن بالنسبه للاقدام الاخرى كان الامر يستغرق يوماً كاملاً
    Aber wenn man es nicht kann, wenn es zu viele waren, wenn es zu lange dauerte... Open Subtitles لكن عندما لا تستطيع عندما يكون هناك الكثير .. عندما يكون استغرق ذلك وقتا طويلا
    Es dauerte mehr als ein Jahrzehnt, bis man Saddam auferstehen lassen konnte. Open Subtitles استغرق الأمر أكثر من عقد من الزمان، حتى يمكن إحياء صدام.
    Und er dauerte so lange, wie die Stadt wuchs und eine moderne Großstadt wurde. Open Subtitles و استمرت روعتهم فى جميع الأنحاء على مدار السنوات التى شهدت
    Für ihn dauerte die Reise einen Augenblick. Open Subtitles على الرغم من قلقه فالرحلة لم تستغرق لحظة.
    Es dauerte lange, bis das Leben sich vom Wasser löste, und das Wasser lockt uns noch immer. TED إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء، وأنها لا تزال تومئ في كل وقت.
    Es dauerte 60 Millionen Jahre, den Fleischfresser zu entwickeln, den Sie hier sehen. Open Subtitles أخذ حوالي 60 مليون سنة لتطوير آكل لحم ذو القدمين ترى أمامك
    Die Busfahrt dauerte eine Woche und wir wurden mehrmals fast erwischt. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    Es dauerte lange bis ich es schaffte, mich meiner dunklen Seite zu stellen und Fragen an sie zu richten. TED استغرقني الأمر وقتًا طويلًا لأنظر لهذا الجانب المظلم من نفسي، وأطرح عليه الأسئلة.
    Es dauerte nicht lange, da waren sie verheiratet und bald darauf schenkte sie ihm eine Tochter. Open Subtitles "لم يطل الأمر حتى تزوجا." "وفى فترة وجيزة، منحته ابنة."
    Es dauerte nicht lang und sie fanden mich in einem Kaufhaus. Open Subtitles لم يدم الأمر طويلا , ووجدونى بالمتجر
    Selbst wenn wir mit Sublicht-Antrieb zur Erde zurück könnten, dauerte das Jahre. Open Subtitles حتى لو خططنا للذهاب إلى الأرض بأقصى سرعة ضوئية سوف نستغرق سنوات
    Unsere Beziehung dauerte 12 Jahre. Wir haben sowohl mit männlicher als auch weiblicher Energie gearbeitet. TED علاقتنا دامت 12 سنة، واشتغلنا على العديد من المواضيع التي تتطلب طاقة ذكورية وأنثوية.
    Dies zu entscheiden dauerte mehrere Tage... und viel länger als die Entscheidung, sich umzubringen. Open Subtitles لقد استغرق وقتا طويلا ليختار أكثر من الوقت الذي استغرقه ليقرر الانتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus