"dazwischen" - Translation from German to Arabic

    • بينهما
        
    • طرأ
        
    • بين
        
    • في الوسط
        
    • بينهم
        
    • تتدخل
        
    • طارئ
        
    • في المنتصف
        
    • بينها
        
    • طرأت
        
    • طراء
        
    • وبينهما
        
    Sie sehen hier das rote und das graue Dach, und dazwischen gibt es eine Maske, die nur ein leerer Bildschirm ist, etwa eine Viertelsekunde lang. TED و بينهما سوف يكون هناك قناع و هو تماما شاشة فارغة , لحوالي ربع ثانية إذا سوف ترى الصورة الأولى , ثم القناع
    Und die Nummern dazwischen zeigen die Grauwerte der Ungewissheit. TED والأرقام بينهما تعطيك المستويات الرماديّة من عدم اليقين.
    Es tut mir echt Leid, aber es kam etwas wirklich Wichtiges dazwischen. Open Subtitles اسمعى ، أنا آسف ، لكن طرأ شئ مهم جدا عندى
    Das ist die Zeit dazwischen, die Zeit, wenn die Richtung des Monsuns sich ändert. TED إنه موسم ما بين مواسم الرياح الموسمية، الوقت الذي يتغير فيه اتجاه الرياح.
    Anfang und Ende, Alpha und Omega, und alles dazwischen. Open Subtitles البداية والنهاية وألفا والأوميغا، كلّ شيء في الوسط.
    Vielleicht könnten wir den Knochen formen und die Lücke dazwischen verpflanzen? Open Subtitles ربما يمكننا نحت العظم ,واستخدام الطعوم في الحيز بينهم ؟
    Aber auf keinen Fall dazwischen gehen. Open Subtitles فوق كل شىء, لا تتدخل فى هذا الحدث.
    Es ist was wichtiges dazwischen gekommen. Open Subtitles لقد حدث أمر طارئ وهو يأسف لعدم الحضور
    Und die Parallelen zwischen den Ereignissen von 539 v. Chr. und 2003 und denen dazwischen sind verblüffend. TED وأوجه الشبه بين أحداث سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما مذهلة.
    Ich brachte ein Flüssigmetall mit geringer Dichte oben an, ein Flüssigmetall mit hoher Dichte unten, und geschmolzenes Salz dazwischen. TED قمت بوضع معدن سائل منخفض الكثافة في الأعلى، و وضعت معدن سائل مرتفع الكثافة في الأسفل، و الملح المذاب بينهما.
    Sie können einen Schalter dazwischen einfügen und so haben sie einen kleinen Dimmer erstellt. TED يمكنك أن تضع مقبضا بينهما والآن قد صنعتم ضوء خافتا.
    Diese Füße aber steigen einfach über den Sand hinweg. Ein Rad jedoch muss jeden Zentimeter Boden dazwischen berühren. TED والأقدام تخطو من فوق الرمال بينما الكفر عليه ملامست كل جزء من الأرض بينهما
    Aber ich denke du solltest nicht hier rüber kommen, weil etwas dazwischen geko... Open Subtitles لكن لا أظن انه يجب عليك القدوم هنا ..لأني شيء قد طرأ
    Ja, hast du. Es ist nur, dass etwas Wichtiges dazwischen kam. Open Subtitles أجل، فعلتِ، ما في الأمر فقط أنه طرأ شيء هام
    Mit denen dazwischen bis du am Arsch, Mann! Die Ehe hält nie. Open Subtitles إذا وقعت بالمنتصف بين ذلك سينتهي بِكَ الحال يا صديقي ..
    Ich arbeite 4 Abende in der Woche, und dazwischen trinke ich. Open Subtitles أعمل 4 أيام في الأسبوع بين الحين و الآخر، أشرب
    Er kam euch dazwischen, und ihr verprügelt ihn in eurem Haus! Open Subtitles هل دخل في الوسط ؟ لذلك قمتم بإدخاله في بنايتكما ؟
    All diese Geräusche vermischten sich und ich konnte den Rhythmus dazwischen hören. TED كل هذه الأصوات اندمجت مع بعضها البعض و استطعت الاستماع إلى الإيقاع بينهم
    - Sie wollte nur nicht dazwischen geraten. Open Subtitles رفضت فقط لأنها لا تريد ان تتدخل
    Es tut mir Leid, aber es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles لا. متأسف ولكن حدث طارئ ما
    Wenn ich diese dazwischen platziere, hat nun die Knete überall Kontakt, aber wenn ich die Lampe wieder hineinstecke, dann bekomme ich Licht. TED وان وضعته هنا في المنتصف .. والان الصلصال متواصل فيما بينه وان وصلت الضوء اليه .. نرى انه يعمل ..
    Was wir hier sehen, ist eine Riesenmenge an Biomasse an den Polen und nicht viel Biomasse dazwischen. TED ماترونه الآن هو كتلة حيوية ضخمة باتجاه القطبين و بينها كتلة حيوية ليست كبيرة.
    Mir ist etwas dazwischen gekommen, ich muss gehen. Open Subtitles طرأت بعض الأمور ولابد أن أذهب
    Wegen Samstag... da ist irgendwie etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles بشأن السبت ، هناك شيئ طراء علي
    dazwischen hat er diese Lungenzellen, die zeigen können was passiert, wenn man ein Medikament einbringt. TED وبينهما توجد خلايا التي تتيح لك رؤية ما يحدث عند إضافة مركب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more