"deal “" - Translation from German to Arabic

    • صفقة
        
    • الصفقة
        
    Sie bekommen all die anderen Vorteile, Umwelt, Geld sie bekommen eine Ausbildung, eine toller Deal. TED ويحصلوا على كل كل هذه الفوائد البيئية، المال، يحصلوا على التعليم، إنها صفقة عظيمة.
    Aber es vermasselt sogar der gewissenhafteste Geschäftsmann aus dem einen oder anderen Grund einen Deal. Open Subtitles ولكن، احيانا حتى اكثر رجال الاعمال تمتعا بالضمير قد يفسد صفقة لسبب أو لآخر
    Wenn es je einen Deal gegeben hat, ist er inzwischen gelaufen. Wir haben's vergeigt. Open Subtitles إن كان هناك صفقة فأظنها قد تمت لقد أخفقنا في العملية وكشفنا غطاءنا
    Er war in Las Vegas. Und hat einen Deal mit Bundesbeamten ausgehandelt. Open Subtitles كان في لاس فيجاس في مبنى تابع للاتحاد الفدرالي ليتم الصفقة
    Ich habe einen Deal arrangiert, damit meine Regierung ihn zerstören kann. Open Subtitles لقد أعددت هذه الصفقة حتى تتحكم حكومتى فى الفيروس وتدمره
    Ich habe den Deal nicht selbst gemacht, aber Junge, ich wünschte, ich hätte. Open Subtitles أنا لم أقم بعقد هذه الصفقة بنفسي لكنني أتمنى لو أنني فعلت
    Es gab nie einen Deal mit der Senatorin, aber jetzt gibt es einen. Open Subtitles لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن ولكن توجد واحدة الان
    Dann weiß ganz Chinatown, dass er einen Deal mit euch hat. Open Subtitles كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك
    Sie kamen ins Gespräch und 2 Monate später war der Deal mit MedTech geboren. Open Subtitles تبادل كل منهما الحوار حول ولادة صفقة مع شركة ميد تيك خلال شهرين
    Sie haben die Lieferung verloren, aber Sie können immer noch einen Deal aushandeln. Open Subtitles كن ذكيا , لقد فقدت الشحنة لكن يمكننا أن نعقد مع صفقة
    Lässt mich auflaufen, bringt den Deal in letzter Minute über die Bühne, haut mir "buona fortuna" um die Ohren, als ob er mir Gutes wünscht. Open Subtitles يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد
    Falls es zwei Mörder gibt, bietet die Polizei einen ungewöhnlichen Deal an... Open Subtitles و في حالة كان هناك قاتلان, فالشرطة تعرض صفقة غير عادية
    Und hattest vor, einen Deal zu machen, der mich und Edward gleichzeitig reinlegen würde. Open Subtitles حاولت انت تجري صفقة من الممكن ان تقضي على ادووارد و علي ايضاً
    Sie glauben doch nicht, dass der Colonel nervös wird und nach einem Deal trachtet? Open Subtitles أنت لا تعتقد من أن سيادة العقيد بدأ يقلق ويود عمل صفقة ما؟
    Nachdem der Koffer offen ist, gibt es für niemanden einen Deal. Open Subtitles بعدما يتمّ فتح الحقيبة، فلن نعقد صفقة لأيّ واحدٍ منكما.
    Der Deal lautete, ein medizinischer Grund, warum sie keinen Sex hat. Open Subtitles الصفقة كانت عن سبب طبي عن سبب عدم ممارستها للجنس
    Wenn ich diesen Pseudo-Michael-Moore zur Vernunft bringe, versüßt du mir dann den Deal für die Wohnung? Open Subtitles لنفترض اني أستطيع إقناع نصف مايكل مور هل ستكون على استعداد لتجميل الصفقة على شقتي؟
    Wir werden diesen Deal nicht aufgeben, um deine Laufburschen zu werden, verstanden? Open Subtitles لن نعدل رأينا عن هذه الصفقة لنكون صبيان التوصيل لديك، أتفهم؟
    Du hast es selbst gesagt. Der Deal ist zu gut, um wahr zu sein. Open Subtitles قلت بنفسك أن الصفقة أكثر خيالاً لتكون حقيقية و التفاصيل المالية تؤكد ذلك
    Sie sind den Deal eingegangen, damit die Leute ihre Arbeit behalten. Open Subtitles أنت فعلت هذه الصفقة من أجل المحافظة على وظائف العاملين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more