- Weiße machen untereinander Deals. | Open Subtitles | هؤلاء البيض يمكنهم دائماً عقد صفقات ضد أنفسهم ، أليسوا كذلك ؟ |
Ich vermittelte enorme Deals für die kolumbianischen und bolivianischen Industrien. | Open Subtitles | توسطت في صفقات هائلة للصناعات الكولومبية والبوليفية. |
Darum geht es also. Diese Deals, die du abschließt. | Open Subtitles | هذا كل ما في الأمر هذه الصفقات التي تعقدها |
Vor Angst waren alle damit beschäftigt, Deals mit Gott auszuhandeln. | Open Subtitles | الخائف و البريء، الجميع يعقد شتى الصفقات مع الرب |
Ich habe nun meinen Teil unseres Deals erfüllt. Ich erwarte das nun auch von dir. | Open Subtitles | ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه |
Das Wichtigste ist nicht, wie wir diesen traurigen Zustand erlangt haben, sondern wie wir Kendal sicher zurückholen, damit Sie Ihren Teil des Deals erfüllen können. | Open Subtitles | الأمهم ليس كيف نصل إلى المسألة الكئيبة هذه إنه كيف نعيد الطفل بأمان كي تلتزمي جانبك من الإتفاق |
Ich mach keine Deals übers Telefon, aber wenn wir die beiden | Open Subtitles | لا أعقد صفقات بالهاتف يا كايسى لكن إذا تأكدت من كلام ذلك الفتى |
- Der macht keine Deals. Das mache ich. | Open Subtitles | حسنا ، لو ان جونيور لا يسمح له بعمل صفقات كان لا يجب عليه ان يتكلم |
Berichte schreiben, aussagen, Deals eingehen. Das war alles ein verdammter Scheiß. | Open Subtitles | كتابة التقارير والشهادة ضد المعتقلين وعمل صفقات كان ذلك كله ترّهات |
Man kann nicht einfach bei einem hochrangigen Meth-Dealer reinschneien und anfangen, Deals abzuwickeln, okay? | Open Subtitles | لايمكن لمشرد ان يصل لرجل ذو مستوى عالي ويبدا بعمل صفقات. واضح؟ |
Ich kam als Polizeibeamter her, weil wir manchmal Deals machen müssen mit Gesindel, denn wir richten unser Augenmerk auf Lebewesen, auch wenn sie niedriger auf der Leiter stehen als Gesindel. | Open Subtitles | جئت هنا كضابط قانون لأنه أحياناَ علينا إجراء الصفقات مع الحياة المتدنية لأنه لدينا اطلاع على نماذج البشر |
Wie viele Deals hast du in dieser Stadt laufen? | Open Subtitles | كم عدد الصفقات التي عقدتها في هذه البلدة ؟ |
Also, übergib mir den Idioten, ich kündige jeden seiner Deals. | Open Subtitles | الآن، سلِّمني هذا الأحمق سوف أقوم بنقض كل الصفقات التي عقدها |
Ich habe meinen Teil des Deals eingehalten. Nun sind Sie an der Reihe. | Open Subtitles | . لقد قمت بدوري في الاتفاق الذي بيننا . حان دورك الآن |
Wir hatten einen Deal und Teil des Deals war, das du tust, was der Lehrer dir sagt. | Open Subtitles | لقد اتفَقنا، و كانَ جزءً من الاتفاق أن تفعَلَ ما يطلبُهُ منكَ الأستاذ |
Ich werde es nochmal sagen. Ich garantiere die Bedingungen dieses Deals. | Open Subtitles | وسأقولها مجدداً، سأضمن شروط هذا الإتفاق. |
Es tut mir leid, das war nicht Teil des Deals. | Open Subtitles | أنا آسفة ، و لكن لم يكن ذلك جزءً من اتفاقنا |
Lucifer hat einen Deal mit deinem Ex geschlossen, dich zurück zur Hölle zu bringen, und er bricht keine Deals. | Open Subtitles | لقد قام لوسيفر بعقد إتفاق مع طليقك لإرجاعك إلى الجحيم وهو لا ينقض الإتفاقات |
Die Deals der Zukunft werden nicht mehr beim Billard gemacht, sondern in irgendwelchen noblen Country Clubs beim Golf. | Open Subtitles | كل أتفاقات الاعمال المسقبلية... لن تتم في حمامات السباحة، لكن ستتم في في نادي ريفي لشخص ما |
Warten Sie, mir gefällt das nicht. Das war nicht Teil des Deals. | Open Subtitles | مهلاً، أنا لا يعجبني هذا هذا لم يَكُن جزءً من الصفقة |
Du hast verloren, weil du angefangen hast, dich anzulügen und du Deals gemacht hast, die du nicht einhalten wolltest. | Open Subtitles | لقد خسرت لأنك بدأت تكذب على نفسك وتقوم بصفقات لم تكن تنوي تحقيقها |
Ich muss Steine verkaufen und wichtige Deals einfädeln. | Open Subtitles | l عِنْدَي أحجارُ للبَيْع... ... دهنللمَضْغوالعديدمِنْ الرجالِ للنَظْر حول العديد مِنْ البطاتِ... |
Es ist Zeit für ihren Teil des Deals. | Open Subtitles | حان وقت تنفيذ دورك بالاتفاق |
Bei unserem letzten Heimaturlaub haben wir das mit deinen Deals rausgekriegt. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد أكتشفنا صفقتك معه في آخر رحلة معه |
Du bittest mich darum, meine Kanzlei zu dezimieren, wegen eines Deals, von dem du noch nicht einmal weißt, ob sie ihn annehmen wird? | Open Subtitles | تطلب مني ان ادمر شركتي لصفقة لا تعلم اذا كانت ستقبلها ؟ |
Unter keinen Umständen lass dich auf einen ihrer blödsinnigen Deals ein. | Open Subtitles | تحت أي ضرف كان لا تستمع للصفقات التافهة التي يعرضوها عليك |
Legt die Grundsteine für die Deals, die Caspere vermittelte. | Open Subtitles | ويسهل الطريق لصفقات دبرها (كاسبر) ماذا أيضاً؟ |