"deals" - Traduction Allemand en Arabe

    • صفقات
        
    • الصفقات
        
    • الاتفاق
        
    • الإتفاق
        
    • اتفاقنا
        
    • الإتفاقات
        
    • أتفاقات
        
    • الصفقة
        
    • بصفقات
        
    • الرجالِ للنَظْر
        
    • بالاتفاق
        
    • صفقتك
        
    • لصفقة
        
    • للصفقات
        
    • لصفقات
        
    - Weiße machen untereinander Deals. Open Subtitles هؤلاء البيض يمكنهم دائماً عقد صفقات ضد أنفسهم ، أليسوا كذلك ؟
    Ich vermittelte enorme Deals für die kolumbianischen und bolivianischen Industrien. Open Subtitles توسطت في صفقات هائلة للصناعات الكولومبية والبوليفية.
    Darum geht es also. Diese Deals, die du abschließt. Open Subtitles هذا كل ما في الأمر هذه الصفقات التي تعقدها
    Vor Angst waren alle damit beschäftigt, Deals mit Gott auszuhandeln. Open Subtitles الخائف و البريء، الجميع يعقد شتى الصفقات مع الرب
    Ich habe nun meinen Teil unseres Deals erfüllt. Ich erwarte das nun auch von dir. Open Subtitles ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه
    Das Wichtigste ist nicht, wie wir diesen traurigen Zustand erlangt haben, sondern wie wir Kendal sicher zurückholen, damit Sie Ihren Teil des Deals erfüllen können. Open Subtitles الأمهم ليس كيف نصل إلى المسألة الكئيبة هذه إنه كيف نعيد الطفل بأمان كي تلتزمي جانبك من الإتفاق
    Ich mach keine Deals übers Telefon, aber wenn wir die beiden Open Subtitles لا أعقد صفقات بالهاتف يا كايسى لكن إذا تأكدت من كلام ذلك الفتى
    - Der macht keine Deals. Das mache ich. Open Subtitles حسنا ، لو ان جونيور لا يسمح له بعمل صفقات كان لا يجب عليه ان يتكلم
    Berichte schreiben, aussagen, Deals eingehen. Das war alles ein verdammter Scheiß. Open Subtitles كتابة التقارير والشهادة ضد المعتقلين وعمل صفقات كان ذلك كله ترّهات
    Man kann nicht einfach bei einem hochrangigen Meth-Dealer reinschneien und anfangen, Deals abzuwickeln, okay? Open Subtitles لايمكن لمشرد ان يصل لرجل ذو مستوى عالي ويبدا بعمل صفقات. واضح؟
    Ich kam als Polizeibeamter her, weil wir manchmal Deals machen müssen mit Gesindel, denn wir richten unser Augenmerk auf Lebewesen, auch wenn sie niedriger auf der Leiter stehen als Gesindel. Open Subtitles جئت هنا كضابط قانون لأنه أحياناَ علينا إجراء الصفقات مع الحياة المتدنية لأنه لدينا اطلاع على نماذج البشر
    Wie viele Deals hast du in dieser Stadt laufen? Open Subtitles كم عدد الصفقات التي عقدتها في هذه البلدة ؟
    Also, übergib mir den Idioten, ich kündige jeden seiner Deals. Open Subtitles الآن، سلِّمني هذا الأحمق سوف أقوم بنقض كل الصفقات التي عقدها
    Ich habe meinen Teil des Deals eingehalten. Nun sind Sie an der Reihe. Open Subtitles . لقد قمت بدوري في الاتفاق الذي بيننا . حان دورك الآن
    Wir hatten einen Deal und Teil des Deals war, das du tust, was der Lehrer dir sagt. Open Subtitles لقد اتفَقنا، و كانَ جزءً من الاتفاق أن تفعَلَ ما يطلبُهُ منكَ الأستاذ
    Ich werde es nochmal sagen. Ich garantiere die Bedingungen dieses Deals. Open Subtitles وسأقولها مجدداً، سأضمن شروط هذا الإتفاق.
    Es tut mir leid, das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles أنا آسفة ، و لكن لم يكن ذلك جزءً من اتفاقنا
    Lucifer hat einen Deal mit deinem Ex geschlossen, dich zurück zur Hölle zu bringen, und er bricht keine Deals. Open Subtitles لقد قام لوسيفر بعقد إتفاق مع طليقك لإرجاعك إلى الجحيم وهو لا ينقض الإتفاقات
    Die Deals der Zukunft werden nicht mehr beim Billard gemacht, sondern in irgendwelchen noblen Country Clubs beim Golf. Open Subtitles كل أتفاقات الاعمال المسقبلية... لن تتم في حمامات السباحة، لكن ستتم في في نادي ريفي لشخص ما
    Warten Sie, mir gefällt das nicht. Das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles مهلاً، أنا لا يعجبني هذا هذا لم يَكُن جزءً من الصفقة
    Du hast verloren, weil du angefangen hast, dich anzulügen und du Deals gemacht hast, die du nicht einhalten wolltest. Open Subtitles لقد خسرت لأنك بدأت تكذب على نفسك وتقوم بصفقات لم تكن تنوي تحقيقها
    Ich muss Steine verkaufen und wichtige Deals einfädeln. Open Subtitles l عِنْدَي أحجارُ للبَيْع... ... دهنللمَضْغوالعديدمِنْ الرجالِ للنَظْر حول العديد مِنْ البطاتِ...
    Es ist Zeit für ihren Teil des Deals. Open Subtitles حان وقت تنفيذ دورك بالاتفاق
    Bei unserem letzten Heimaturlaub haben wir das mit deinen Deals rausgekriegt. Open Subtitles هذا صحيح, لقد أكتشفنا صفقتك معه في آخر رحلة معه
    Du bittest mich darum, meine Kanzlei zu dezimieren, wegen eines Deals, von dem du noch nicht einmal weißt, ob sie ihn annehmen wird? Open Subtitles تطلب مني ان ادمر شركتي لصفقة لا تعلم اذا كانت ستقبلها ؟
    Unter keinen Umständen lass dich auf einen ihrer blödsinnigen Deals ein. Open Subtitles تحت أي ضرف كان لا تستمع للصفقات التافهة التي يعرضوها عليك
    Legt die Grundsteine für die Deals, die Caspere vermittelte. Open Subtitles ويسهل الطريق لصفقات دبرها (كاسبر) ماذا أيضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus