"dein ganzes" - Translation from German to Arabic

    • ‫ طوال
        
    • بطريقة طوال
        
    • هي الطريقة التي تريد أن تقضي بقية
        
    So wie du dich heute Nacht gefühlt hast, sollte sich Dein ganzes Leben anfühlen. Open Subtitles الشعور الذي أحسست به الليلة هو مايجب عليك أن تشعر به طوال حياتك
    Das hat dich Dein ganzes Leben lang verfolgt. Das war die Erinnerung, vor der du Angst hattest. Open Subtitles هذا الذي طـاردك طوال حيـاتك هذه هي الذاكرة التي تخشـاهـا
    Du willst doch nicht Dein ganzes Leben im Käfig sitzen? Open Subtitles إنك لا ترغب بأن تكون عصفور السجون طوال حياتك، أليس كذلك؟
    Du hast Dein ganzes Leben "Ost-West" gedacht. Open Subtitles كنتِ تفكرين بطريقة طوال حياتك
    Du hast Dein ganzes Leben "Ost-West" gedacht. Open Subtitles كنتِ تفكرين بطريقة طوال حياتك
    Soll das Dein ganzes Leben so weitergehen? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تقضي بقية حياتك بها؟
    Soll das Dein ganzes Leben so weitergehen? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تقضي بقية حياتك بها؟
    Du gehst schon Dein ganzes Leben in die Kirche und legst Geld in den Sammelkorb. Open Subtitles انت تذهب للكنيسة طوال حياتك وتضع المال في صندوق التبرعات كل أسبوع
    Ich kenne dich schon Dein ganzes Leben. In dir ist nichts Böses. Open Subtitles لقد عرفتك طوال حياتي لا يوجد عظمة شريرة بجسدك
    Du hast Dein ganzes Leben lang gelogen. - Du wirst dich jetzt nicht herauslügen. - Du hast Recht. Open Subtitles يمكننا حل المشكلة اصمتى, اصمتى أنتِ تكذبين طوال حياتكِ
    Und du hast Dein ganzes Leben so gelebt, nicht wahr? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كنت تعيشها طوال حياتك، أليس كذلك ؟
    Ich weiß das du Dein ganzes Leben lang am Meer wohnen wolltest. Open Subtitles أعرف أنك أردت أن تعيش بجانب المحيط طوال حياتك
    Ich weiß, dass du Dein ganzes Leben am Meer verbringen wolltest. Open Subtitles أعرف أنك أردت أن تعيش بجانب المحيط طوال حياتك
    Die wissen, wie sehr du Dein ganzes Leben darauf gewartet hast, einfach nur jemand zu sein. Open Subtitles انهم يعرفون كيف أنك كنت تنتظر طوال حياتك كي تكون شخصاً مهماً
    Wir sind einen Tag lang gereist. Aber du unternimmst diese Reise schon Dein ganzes Leben lang und sie führte dich hierher. Open Subtitles إننا على الطريق منذ يوم ، ولكنكِ كنتِ بهذا الطريق طوال حياتكِ ، وقد قادكِ إلى هنا
    Wie hältst du sie davon ab, Dein ganzes Leben zu bestimmen? Open Subtitles كيف استطعت إيقافها من أن تفوقك طوال حياتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more