"deiner arbeit" - Translation from German to Arabic

    • عملك
        
    • بعملك
        
    • عملكِ
        
    Der Punkt ist, dass du nur aufgrund deiner Arbeit beurteilt werden willst. Open Subtitles ما أقصده قوله هو إنكِ سترغبين في أن يحكموا على عملك
    Das gehörte doch zu deiner Arbeit. Das ist jetzt vorbei. Sie haben einen neuen Sheriff. Open Subtitles لكن هذا جزء من عملك وقد أنتهى الآن لديهم شريف جديد
    Wenn du wüsstest, dass sie am Freitag kommen würden was würdest du in dieser Woche bei deiner Arbeit anders machen? Open Subtitles إذا كنت تعلم أنهم سيأتون الجمعة ويأخذونك ما الذي بإمكانك تغييره، في عملك هذا الأسبوع؟
    Wenn du mit deiner Arbeit fertig bist, Cordelia, hole mich doch bitte ab. Open Subtitles ربما بعد أن تنتهى من عملك يمكنك أن تقلينى
    Habe ich dir übrigens gesagt, wie zufrieden ich mit deiner Arbeit bin? Open Subtitles تعرفين، تكون أهم شيء في الحياة، على العموم... هل اخبرتك من قبل، كم إنني كنت معجب بعملك مؤخراً؟
    Ich dachte, wenn du es okay findest, meine Mutter anzurufen, hast du sicher nichts dagegen, wenn ich zu deiner Arbeit komme. Open Subtitles ظننت بانه ، بما انك اعتقدتي انه من المناسب الاتصال بامي فانت لن تمانعي حضوري الى عملكِ
    Als ich aufwuchs... nahm ich es dir übel, dass du uns nie von deiner Arbeit erzählt hast... warum du uns tagelang, manchmal wochenlang, allein lassen musstest. Open Subtitles ..خلال نشأتي كنت أستاء منك ..لعدم إطلاعنا على حقيقة عملك والظروف التي تجعلك تغيب عنا لأيام أو لأسابيع متتالية أحياناً
    Du hast leicht reden. Jeder liebt bei deiner Arbeit. Open Subtitles هذا سهل عليك لتقوله، الجميع يحبك في عملك
    Was kümmert dich das, abgesehen von deiner Arbeit? Open Subtitles ما الذي تهتمين له .. ؟ انه جزء من عملك فقط
    Weil wir nach deiner Arbeit direkt in die Kirche gehen. Open Subtitles لأن بعدما تنتهي من عملك سنذهب بعدها مباشره الى الكنيسه
    Du richtest aber nur Schaden an: bei Dir, deiner Arbeit, den Kindern, bei mir. Open Subtitles وكل ماتنتهين إليه هو إيذاء نفسك, عملك, الأطفال وأنا
    Es gibt ein paar Fragen zu deiner Arbeit an dem Fall der Unbekannten. Open Subtitles بعض التساؤلات ظهرت حول عملك في قضية مجهولة الهوية.
    100% gut bei deiner Arbeit sein... und 100% gut... wenn du das herausfindest, lass uns beide kündigen und dieses Buch schreiben. Open Subtitles أنت تكون مثالياً في عملك أو أن تكون مثالياً إذا عرفت الحل لنستقل كلانا ونؤلف ذلك الكتاب
    Ich bin so ein großer Fan deiner Arbeit, aber ich muss sagen, in letzter Zeit sah man kaum etwas von deiner Arbeit. Open Subtitles انا معجب كبير بعملك، لكن يجب عليّ القول في الأونة الأخير، كان عملك سيئاً
    Das ist brilliant – da ist es, da ist die Distanz, von der ich sprach – das psychologische Konstrukt, die Dich von den Folgen deiner Arbeit schützen. TED رائع جداً -- ها هي، هناك على بعد هذه المسافة التي أتحدث عنها -- تلك البنية النفسية لتحميك من نتائج عملك.
    Der größte Teil deiner Arbeit ist wohl längst erledigt. Open Subtitles اعتقدت ان الجزء الاكبر من عملك قد إنتهى
    Dieses Gefühl verleiht deiner Arbeit Bedeutung. Open Subtitles إنه الإحساس الذي سيمنح عملك معنى
    - Weil ich mich um dich gesorgt habe. - Zum Nachteil deiner Arbeit. Open Subtitles لأنني كنت أعتني بوالدي على حساب عملك
    Ja. Und ich stelle die Wichtigkeit deiner Arbeit nicht in Frage. Open Subtitles أعرف ولن أقلل أبدًا من أهمّية عملك
    Ich will dich bei deiner Arbeit auf keinen Fall stören. Open Subtitles . أنا لا أريد التدخل بعملك . أرتدي هذا
    Wegen deiner Arbeit? Nein. Open Subtitles الا يسبب عملكِ الأحباط في بعض الأحيان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more