"deiner stelle" - Translation from German to Arabic

    • كنت مكانك
        
    • محلك
        
    • بمكانك
        
    • مكانكِ
        
    • لتوخيت
        
    • محلّك
        
    • مكانك لبقيت
        
    - Im Schlafzimmer. Aber an deiner Stelle würde ich da nicht reingehen. Open Subtitles فى الغرفة, لكن إذا كنت مكانك لا افضل الذهاب إلى هناك
    An deiner Stelle würde ich es ihnen sagen und mich von ihnen verabschieden. Open Subtitles إن كنت مكانك . سأخبرهم بنفسي الحقيقة وبعدها سألقي عليهم تحية الوداع
    Ich weiß, du bist nicht bereit, und an deiner Stelle ginge es mir genauso. Open Subtitles انا أعرف أنك لست مستعد لهذا كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك
    An deiner Stelle würde ich nicht noch mal gegen einen Vater kämpfen. Open Subtitles لا أنصحك بمواجهة أحد الكبار بعد الآن ، إذا كنت محلك
    Ich an deiner Stelle hätte nach gestern Redebedarf. Open Subtitles أدرك أنّني لو كنتُ بمكانك لأردتُ أن أتحدّث إلى أحدٍ بعد ما جرى ليلة أمس
    An deiner Stelle würde ich kein Wort mehr sagen, du diebisches Miststück. Open Subtitles لو كنت مكانكِ كنت لن أنطق بكلمه يا عاهره يا لصه
    Ich wäre an deiner Stelle vorsichtig. Open Subtitles لتوخيت الحذر لو كنت مكانك.
    - Hier draußen gibt es keinen Empfang und vergiss nicht, dass ich es hier für dich sicher gemacht habe, aber ich würde an deiner Stelle nicht rausgehen. Open Subtitles لا يوجد استقبال هاتفيّ هنا. واذكر أنّي أمّنت المكان لك هنا، لكنّي ما كنت لأخرج لو أنا محلّك.
    Es ist nur, an deiner Stelle, würde ich mich raushalten. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك لبقيت خارج الموضوع
    An deiner Stelle, Fremder, würde ich abhauen, so lange es geht. Open Subtitles لو كنت مكانك , أيها الغريب لحزمت أمتعتى ورحلت قبل فوات الآوان
    An deiner Stelle würde ich ihr ein sanfteres Pferd geben. Open Subtitles أري أن تركب حيواناً أكثر لطفـاً، إذا كنت مكانك
    Ich würde mich an deiner Stelle auf sie stürzen. Open Subtitles ضاجعها. في الحقيقة، لو كنت مكانك لما ترددت.
    - Ich sag nicht, dass du nicht bereit bist, aber ich an deiner Stelle hätte das Ganze gern etwas verschoben. Open Subtitles انا شخصياً ، اذا كنت مكانك كنت سوف اؤجل المبارة اسبوعين
    An deiner Stelle würde ich nicht so sprechen. Open Subtitles لو كنت مكانك لما قلت هذا الكلام و لماذا لا ؟
    An deiner Stelle würde ich nicht so sprechen. Open Subtitles دائما ما يزحف الى الأرض لو كنت مكانك لما قلت هذا الكلام
    Und an deiner Stelle würde ich auch mein Privatleben ordnen. Open Subtitles ولو كنت مكانك لأخذت بعض الوقت وأصلحت حياتي الشخصية أيضاً
    An deiner Stelle würd ich mich konzentrieren. Open Subtitles إذا كنت محلك سأشغل تفكيري باللعبة
    An deiner Stelle wäre ich nicht so ruhig. Open Subtitles لن أكون هادئاً جداً إذا كنت في محلك.
    Wäre ich an deiner Stelle, würde ich genau dasselbe tun. Open Subtitles إذا كنت محلك لفعلت الشئ ذاته
    Ich an deiner Stelle wurde die Sache... ..moeglichst schnell und schmerzlos hinter mich bringen. Open Subtitles إذا أنا كنت بمكانك كنت لأتمنى أن أنهى الأمر ... بأسرع ما يمكن وبأقل ألم ممكن
    Ich würde das an deiner Stelle nicht tun. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كنت بمكانك
    An deiner Stelle würde ich mir überlegen, wie ich es ihm sage. Open Subtitles لو كنت مكانكِ لقمت باكتشاف طريقة ما لإخباره بالأمر
    Das würde ich nicht an deiner Stelle. Open Subtitles أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ.
    Wenn ich es gewesen wäre und ich an deiner Stelle gewesen wäre, hätte ich es ebenfalls getan, allerdings hätte ich es bereits vor Monaten erledigt. Open Subtitles لو كنت محلّك لفعلت ذلك أيضًا إلّا أنّي كنت سأفعل ذلك منذ أشهر خلَت.
    An deiner Stelle würde ich drinbleiben. Open Subtitles لو كنت مكانك لبقيت بالداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more