"dem altar" - Translation from German to Arabic

    • المذبح
        
    • مذبح
        
    Er war schon ruiniert, als man mich vor dem Altar stehen ließ. Open Subtitles اوه خطر جديد لقد عانيت بالفعل عندما تخلى عني على المذبح
    Das erste, was ich sehe, rechts neben dem Altar sind diese kleinen Kerzen in den roten Gläsern die wir im Park zum Kochen benutzt haben, wenn es windig war. Open Subtitles أول شىء رأيتة كان المذبح الشموع الصغيرة داخل الزجاج الأحمر التى نستخدمها فى الجو العاصف فى الحديقة
    Du hast mich vor dem Altar stehen lassen. Ich schulde dir gar nichts! Open Subtitles لقد تركتني يا إكساندر , عند المذبح أنا لست مدينة لك بأي شيئ
    Dort oben auf dem Altar ist eine Ampulle die ein flämischer Ritter von einem Kreuzzug mitgebracht hat. Open Subtitles هناك بأعلى ، على المذبح العلوي ، قنينة صغيرة أعادها فارس فلمكني من الصليبين في الأرض المقدسة
    Otto keller sagte aus, dass er ihnen gefolgt ist und dass sie aus lauter verzweiflung vor dem Altar niederknieten. Open Subtitles اوتو كيلير قام بالشهادة فى المحكمة بأنه قام بأتباعك الى الكنيسة ووجدك تركع أمام مذبح الكنيسة فى حزن عظيم
    Wenn der Sünder eine Taube opfert... soll der Priester sie köpfen, ihre Flügel zerteilen... und sie auf dem Altar verbrennen. Open Subtitles اذا تقدّمت حمامة للتضحِية يجب على الكاهن أن يفصل رأسها وأن يقتلع جناحيها وأن يقوم بحرقها على المذبح
    Also, ich habe vor, dich für ein paar Augenblicke zu sehen, vor dem Altar. Open Subtitles حسناً، أخطط لمقابلتك لبعض الوقت في المذبح
    Ich dachte, ich hätte das auch, bis meine Verlobte mich letzte Woche vor dem Altar stehenließ. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أحظى بذلك إلى ان هجرتني خطيبتي في المذبح يوم زفافنا
    Als er Lemon wegen Zoe vor dem Altar stehen ließ, war das der dramatischste Tag in Bluebells Geschichte. Open Subtitles ذلك اليوم عندما ترك جورج ليمون عند المذبح لانه كان يحب زوي بالسر كان الاكثر في تاريخ بلوبيل
    Es ist eine christliche Gepflogenheit, die Knochen der angesehenen Toten unter dem Altar zu begraben. Open Subtitles إنها عادة مسيحية أن يدفنوا رفات المبجلين أسفل المذبح.
    69 mit einem Ministranten, hinter dem Altar, in vollem Ornat... unheilige Weihen. Open Subtitles هي مداعبة فموية مع فتى المذبح خلف المذبح أثواب كاملة أوامر غير مقدسة
    - Ich muss voran gehen und sichergehen, dass mit dem Altar alles stimmt. Open Subtitles أحتاج ان أتقدم للأمام وأتأكد من أن كل شيء على ما يرام عند المذبح
    Nein, ich sagte ausdrücklich Orchideen auf dem Altar, nicht Pfingstrosen. Open Subtitles لا , لقد قلت تحديداً أزهار الأوركيديا على المذبح , وليس الفاوانيا
    Sie waren nur wirklich besorgt darüber, wie ich verlor meinen Verstand dort oben auf dem Altar. Open Subtitles كانوا قلقين فقط بشأن الطريقة التي فقدت بها عقلي هناك على المذبح.
    Menschenopfer auf dem Altar... und manchmal wird Blut als Zahlungsmittel benutzt. Open Subtitles أو فريسة الصياد في دولته الأخيرة تضحية بشرية في المذبح و في بعض الأحيان يستخدم الدماء في العملات
    Über dem Altar hängt der gekreuzigte Prophet. Open Subtitles فوق المذبح يعلق الرسول المصلوب
    Wenn wir heiraten, und ich mit solch einer Mine vor dem Altar stehe: Open Subtitles لا! أعني فكري في الأمر عندما نتزوج سأقف عند المذبح هكذا
    Du hast mich vor dem Altar stehen lassen. Open Subtitles لقد تركتني يا أكساندر , عند المذبح
    Jetzt schläft er gerade und träumt, er läge auf den Knien vor dem Altar. Open Subtitles أنه نائم ويحلم بأنه ينحنى على مذبح الكنيسه
    "...auf dem Altar der Freiheit ein so kostbares Opfer dargebracht zu haben." Open Subtitles و التضحيه الغاليه التى تم تقديمها فوق مذبح الحرّيّة
    "auf dem Altar der Freiheit ein so kostbares opfer dargebracht zu haben. Open Subtitles و التضحيه الغاليه التى تم تقديمها فوق مذبح الحرّيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more