"dem brief" - Translation from German to Arabic

    • الرسالة
        
    In dem Brief stand: "Tochter, lies das erste Buch der Könige, 21:23." Open Subtitles كتب في الرسالة: ابنتي، إقرائي 1 الملوك، الفصل 21، الآية 23
    Wir haben alles gemacht, was in dem Brief stand – aber es muss noch mehr geben. TED و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله، و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير،
    Sie haben das nur erfunden, um ihn mit dem Brief in Verbindung zu bringen. Open Subtitles وأنك أخترعت تلك القصة فقط لمحاولة الربط بينه وبين الرسالة
    In dem Brief steht, ich bekomme eine Zahlungsanweisung. Open Subtitles هذه الرسالة تقول أنني سأتلقى حوالة نقود.
    Ich bin dem Willen des Volkes gefolgt, hinter dem Brief stehen ja Menschen. Open Subtitles ، كنت فقط أنفذ إرادة الشعب . الجماهير وراء تلك الرسالة
    Warum schwiegen Sie 14 Jahre, da er mit dem Brief nichts zu tun hatte und die Tränen Ihre waren? Open Subtitles لماذا بقيت صامتا طيلة أربعة عشر عاما منذ تلك الرسالة التي غلـّفتها بدموعك؟
    Was glauben Sie, stand in dem Brief, den sie tauschten? Open Subtitles ماذا تظن كان محتوى الرسالة التي أعطاه إياها ؟
    Courage, Mademoiselle. Ich komme mit dem Brief und der Wahrheit über den Tod Ihrer Schwester zurück. Open Subtitles سوف أعيد لكِ الرسالة في نهاية الأمر ومعها حقيقة وفاة أختك
    Was stand noch in dem Brief, Doktor? Open Subtitles ما الذي كانت تحويه هذه الرسالة بالإضافة إلى ذلك يا دكتور
    In dem Brief ist ein feindseliger Inhalt, er stiehlt die Farbe von Bassanios Wangen. Open Subtitles هناك أنباء أليمة تضمنتها الرسالة امتقع لها وجه باسانيو
    Ich dachte mir, wenn ich eine Sache in dem Brief machen könnte, dann würde ich mich nicht wie ein alter Verräter fühlen, - also bin ich hergekommen, um zu dunken. Open Subtitles أجل ، ظننت لو قمت بشيء واحد من الرسالة فلن أشعر بكوني رجل سخيف ، لذا جئت هنا لأقوم بالتسديدة
    Los, erzähl ihnen von dem Brief voller Wut, den du an Alison geschrieben hast. Open Subtitles هيا أخبريهم عن الرسالة الغاضبة التي كتبتها لأليسون
    Da waren schreckliche Sachen in dem Brief, die ich nicht so gemeint habe. Open Subtitles لقد كان هنالك أشياء رهيبة في تلك الرسالة ولم أقصدهم
    Ich hab das Recht zu erfahren, was in dem Brief stand. Open Subtitles و انا لي الحق بمعرفة ما كانت تنص الرسالة
    In anderen Worten, jedes Wort in dem Brief von Mr. Swire ist wahr. Open Subtitles بعبارة أخرى، كل كلمة كتبها السيد "سواير" في تلك الرسالة كانت صحيحة
    Sie drohten damit, ihn "dafür bezahlen zu lassen", als Sie von dem Brief erfuhren. Open Subtitles هددته بانك ستجعله يدفع الثمن حين سمعت بامر الرسالة
    Das weiß ich gar nicht mehr. Ich meinte all das andere in dem Brief. Open Subtitles لا أتذكر هذا الجزء, أعني كل الأشياء الاخرى التي في الرسالة
    Du warst mir gegenüber verschlossen, seitdem ich mit dem Brief zu dir gekommen bin, und auch jetzt bist du mir gegenüber nicht ehrlich. Open Subtitles لقد كنت محترساً معي منذ الوهلة الأولى التي قدمت إليك الرسالة و أنت أيضا ً محترس معي الآن
    Alle wissen alle außer mir, was in dem Brief steht? Open Subtitles إذن الجميع يعرف الموجود بتلك الرسالة إلا أنا؟
    Ich habe Ihre ursprünglichen Befehle laut dem Brief ausgeführt. Open Subtitles أنا نفذت الأوامر الموجودة في الرسالة الاصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more