"dem haus" - Translation from German to Arabic

    • هذا المنزل
        
    • ذلك المنزل
        
    • المبنى
        
    • ذلك البيت
        
    • بالمنزل
        
    • المنزل الذي
        
    • بالبيت
        
    • لذلك المنزل
        
    • داخل المنزل
        
    • من المنزل
        
    • بذلك البيت
        
    • ذاك المنزل
        
    • خارج منزل
        
    • منزل السيد
        
    • أترك المنزل
        
    Müsste ich in dem Haus wohnen, bäte ich wohl auch um Krankheit. Open Subtitles و أنا أيضا إذا عشت فى هذا المنزل سأصلى لأكون مريضا
    Wow, Walter. Sieh dir mal die Beleuchtung bei dem Haus da an. Open Subtitles والتر انظر الى هذا و انظر الى الاضواء على هذا المنزل
    Ich sage Ihnen, Officer, in dem Haus ist eine Leiche vergraben. Open Subtitles أؤكد لك أيها الشرطي ثمة جثة مدفونة في ذلك المنزل
    Ich hatte in den letzten sechs Monaten über 50 Besichtigungen in dem Haus. Open Subtitles لقد قدمت ذلك المنزل أكثر من خمسين مرة في الست أشهر الماضية
    Sie sah den Exmann des Opfers aus dem Haus gehen, als sie kam. Open Subtitles تقول أنها رأت الزوج السابق للمرأه المقتوله يغادر المبنى بمجرد حضورها يا سيدى
    OK. Mal sehen, ob in dem Haus die Dusche funktioniert. TED حسناً, لنرى ما اذا كان الحمام في ذلك البيت يعمل
    Das ist verrückt. Es ist alles genau gleich. Sie hat in dem Haus nichts verändert. Open Subtitles انه شيئ غريب , فكل شيئ كما هو انها لم تغير أى شيئ بالمنزل
    Er lachte so laut, dass er den Tauben auf der Feuerleiter Angst einjagte. Die vier lebten in dem Haus, in der Nähe des Parks. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    - Ich könnte mich dem Haus sogar stellen. - Nein, Paula, Liebste. Open Subtitles بل حتى استطيع ان اواجه هذا المنزل معك لا, يا حبيبتى بولا
    Ich weiß nicht, was über dem Haus ist, aber es war stark genug ein Loch hierher zu schlagen und das Kind zu nehmen. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    - Das kannst du nicht machen! Bleib weg von dem Haus, oder du wirst es bereuen! Open Subtitles أستمعى ألى أذا ذهبتِ بجوار هذا المنزل ستكونين أسفة
    - Es war niemand in dem Haus. - Was ist mit Johnny Allens Hund? Open Subtitles لم نعثر على أحد فى هذا المنزل ماذا عن كلب
    Sein ganzes Leben spielte sich in dem Haus ab. Ich missachtete das. Open Subtitles حياته بأكملها كانت داخل ذلك المنزل وقد انتهكت حرمة ذلك.
    In dem Haus wohnte ein Football-Kamerad. Open Subtitles لعبت كرة القدم مع ذلك الرجل عيش في ذلك المنزل
    Um ehrlich zu sein, wenn ich nicht aus dem Haus gekommen wäre, wäre ich durchgedreht. Open Subtitles لاخبرك بالحقيقة, لو لم اخرج من ذلك المنزل لكنت اصبت بالجنون
    Johnny ist auf dem Haus an der Ecke auf dem Dach seit 'ner halben Stunde. Open Subtitles جونى بوى فى أعلى المبنى الذى على الناصية إنه هناك منذ نصف ساعة
    Sie ist davon überzeugt dass irgendeine Verbindung zwischen dem Haus und den drei Müttern besteht. Open Subtitles وهي مقتنعة بأن هذا المبنى له ارتباط مع هؤلاء الأمهات الثلاث
    Ich musste raus aus dem Haus, an die frische Luft, einen klaren Kopf kriegen. Open Subtitles كان لا بد أن أخرج من ذلك البيت وأخرج في الهواء النقي وأصفي رأسي
    Ich komme nie aus dem Haus und habe ihn für sieben einem Mann verkauft, der, gerade bevor du kamst, in den Krug gestiegen ist, um ihn zu begutachten. Open Subtitles و أنا امرأة جالسة طوال النهار بالمنزل و بعته بسبعة الى شاب قبل مجيئك مباشرة
    Wir adoptieren Kinder und wohnen in dem Haus, das du so fantastisch einrichtest. Open Subtitles و نتبنى الأطفال و نعيش في المنزل الذي تقومين بهِ عملاً رائع.
    Vielleicht hat es gar nichts mit dem Haus zu tun. Open Subtitles .أتعلم,ربما. ربما هذا الشئ ليس له علاقة بالبيت
    Denn Sie hätten mit dem Haus ein tolles Geschäft gemacht. Sehr töricht. Open Subtitles لأنك حصلت على ثمن رائع لذلك المنزل أنت غبي جداً
    Sie kriegt heraus, daß die Anrufe aus dem Haus kommen. Open Subtitles وعندما تعقبتها وجدت أنها تأتي من داخل المنزل أليس كذلك ؟
    Und ein seltsamer Ausländer kam aus dem Haus, als ich eintraf. Open Subtitles لقد تذكرت، رجل أجنبي غريب خرج من المنزل حين وصلت
    Was in dem Haus passierte war ein Unfall. Ok, der Mann ist auf mich losgegangen. Open Subtitles ما حدث بذلك البيت ، كان حادثة، حسنٌ ، الرجل داهمني.
    Du weißt was in dem Haus ist! Open Subtitles أنت تعلم , ماذا في ذاك المنزل.
    Vor dem Haus meiner Großeltern in den geschäftigen Straßen Indiens sah ich, wie Menschen Schlange standen, in der heißen Sonne, und Eimer mit Wasser aus einem Hahn füllten. TED خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور.
    Verzeiht, mein Herr. Wir sind Diener aus dem Haus des Fürsten Li. Open Subtitles نرجو منك ان تعذرنا ولكنا خدم في منزل السيد آيوا
    Ja, die sagten, ich soll aus dem Haus gehen und einen sicheren Ort suchen. Ich hab Angst. Open Subtitles نعم ، قالوا أننى يجب أن أترك المنزل و أذهب إلى مكان آمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more