"dem krieg" - Translation from German to Arabic

    • الحرب
        
    • الحربِ
        
    • في أعقاب حرب
        
    Aber jetzt fragen Sie mich: Was ist mit dem Krieg gegen Krebs? TED ولكن الآن، تسألني ، ولكن ماذا عن الحرب، الحرب على السرطان؟
    Jeden Tag hörten wir bestürzende Berichte aus dem Krieg im Irak. TED كل يوم، كنا نسمع التقارير المدمرة من الحرب في العراق.
    Und so wie Lincoln die Geschichte erzählte, ging Allen nach dem Krieg nach Großbritannien. TED ويقول لنكولن في تلك القصة ان السيد آلن ذهب الى بريطانيا بعد الحرب
    Ich war vor dem Krieg in Belgien und traf einen berühmten Detektiv. Open Subtitles كنت في بلجيكا قبل الحرب وقد تعرفت إلى محقق شهير هناك
    Wir helfen Soong mit seiner Ernte und er uns mit dem Krieg. Open Subtitles نساعد سوونغ على توصيل بضاعته الى السوق هو يساعدنا في الحرب
    Unsere Leben nach dem Krieg verliefen so verschieden, wie wir es waren. Open Subtitles و كيف عشنا حياتنا بعد الحرب كان ذلك متنوعا باختلاف طباعنا
    Wenn dich ein hübsches Mädchen zum Tanzen auffordert und du "nein" sagst, bist du verkrüppelter aus dem Krieg gekommen, als du denkst. Open Subtitles فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد
    Und man tauscht mit dem Feind Adressen aus, für die Zeit nach dem Krieg. Open Subtitles حرب حيث يتبادل الناس العناوين مع العدو كىّ يستطيعون المقابلة بعد انتهاء الحرب
    Da gab es eine Pension, vor dem Krieg, es gab den ganzen Tag Frühstück ans Bett! Open Subtitles لقد كان هناك فندق صغير قبل الحرب حيث كانوا يقدمون الإفطار في الفراش كل يوم
    Die Kargheit der Einrichtung zeigt, dass sie aus dem Krieg stammt. Open Subtitles الهندسة البسيطة للمرفق تشير إلى أنه بني في ذروة الحرب
    Ich bin das erste Mädchen, dass in diesem Büro schreibt seit dem Krieg. Open Subtitles انا الفتاة الأولى التي تكتب بحثاً إعلانياً في هذا المكتب منذ الحرب
    Lord Hertford, den ich verdächtige, dem Krieg abgeneigt zu sein... wird als Lieutenant zurückbleiben. Open Subtitles والآمرة بدلا عني اللورد هرتفورد, الذي بدأت أشتبه في أنه يعارض هذه الحرب
    Ich will kein Feigling sein, der sich vor dem Krieg drückt. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون الجبان الذي يهرب من الحرب
    Nach dem Krieg heirateten Jean und Andrée und er machte Filme mit ihr. Open Subtitles بعد الحرب ليتزوج جان من آندريه و ليدخل في صناعة السينما برفقتها
    Manchmal glaube ich, die Welt hat sich seit dem Krieg ziemlich verändert. Open Subtitles أشعر أحياناً أن العالم مختلفٌ تماماً مما كان عليهِ قبل الحرب
    Beziehe Stellung in dem Krieg, in den du längst verwickelt bist. Open Subtitles تختار جانباً في هذه الحرب التي أصبحت أصلاً طرفاً فيها
    Man sagt, dass freie Menschen immer den Frieden dem Krieg vorziehen. Open Subtitles لقد قيل أن الشعب الحر سيختار دائماً السلام على الحرب
    Nun, vor dem Krieg gab es nur drei Raffinerien, die so etwas schaffen könnten. Open Subtitles حسنا، قبل الحرب كان هناك فقط 3 معامل قادرة على إنتاج شيء كهذا
    Sie ging sie suchen, um uns vor dem Krieg zu retten. Open Subtitles ها أنت ذهبت للبحث عنها وتنقذنا في هذا الحرب الشنعاء
    Ich versuche, darüber zu reden, seit ich aus dem Krieg heimkam. Open Subtitles لقد حاولت أن أقول تلك القصة منذ عدت من الحرب
    Es ist Zeit, zu dem zurückzugehen, was wir vor dem Krieg planten. Open Subtitles هذا وقت الذِهاب إلى الوطن لتنفيذ الخططِ التي وضعنها قبيل الحربِ.
    Nach dem Krieg der Rassen dachte ich, dass die Magie mit Euch und dem Dämonenlord verschwand. Open Subtitles في أعقاب حرب الأجناس، حسبتُ السحر انطمر باندثار اللورد المُشعوذ وإياك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more