"dem ofen" - Translation from German to Arabic

    • الفرن
        
    Sie werden dem Ofen für die Caramelisierung zugänglich, um eine schöne Kruste zu bilden. TED وتصبح قابلة للطهي بعد تحررها وادخالها الى الفرن فسنحصل على قطعة خبز جميلة
    Da kannst du Sachen mit auffangen... heiße Sachen aus dem Ofen nehmen, deine Schwester verhauen. Open Subtitles تخرجى به اشياء من الفرن او تضربى اختك به
    Da sind wir nun, heiß aus dem Ofen... Open Subtitles ها نحن الآن , ساخناً , خرج تواً من الفرن
    Da wären wir, heiß aus dem Ofen. Open Subtitles ها نحن الآن , ساخناً , خرج تواً من الفرن
    Die sehen aus wie Buttercroissants, frisch aus dem Ofen. Open Subtitles إنهما كالرقاقات المدهونة بالزبدة الساخنة من الفرن
    - Oh, das ist nett von dir. - Frisch aus dem Ofen. Open Subtitles ــ كان ذلك كرماً منك ــ لقد أخرجته من الفرن
    Entschuldige, ich muß den Braten aus dem Ofen holen, sonst trocknet er aus. Open Subtitles آسف، عليّ إخراج لحم الخنزير هذا من الفرن وإلاّ جفّ
    ...nach zwei Stunden nehmen Sie sie dann aus dem Ofen. Sieh dir das an. Open Subtitles ـ ـ ساعتان و إخرجيها من الفرن و اتركيها تبرد لعدة ساعات
    Jetzt geben Sie ihm erst mal alle zwei Stunden die Tropfen und hängen Sie ein paar nasse Tücher über dem Ofen auf. Open Subtitles أعطوه هذه القطرة كل ساعتين و علقوا شراشف مبللة فوق الفرن هذا يساعد على التنفس
    Na ja, ich habe keine hier, aber wir könnten in die Stadt fahren und uns welche aus dem Ofen holen. Open Subtitles ليس لديّ هنا ربما يمكننا الذهاب إلى البلدة واحضار البعض طازج من الفرن
    Sie hören jetzt besser auf mit der Schnäppchenjagd, sofern Sie nicht dem Ofen und der Spülmaschine ähneln wollen. Open Subtitles أظن أن عليك التوقف عن المساومة مالم ترد لوجهك أن يتماشى مع الفرن وغسالة الصحون.
    Nach all den Beinahe-Weltuntergängen, die wir beide durchgestanden haben, hast du nicht mal 'nen Schokokeks aus dem Ofen geholt. Open Subtitles حقاً؟ بعد كلّ ما مررنا به، لم أرَ أكثر من كعكة واحدة بالشوكولا تعدّ بهذا الفرن.
    Oh, ähm, ich habe mich selbst verbrannt, als ich die Kekse aus dem Ofen holte. Open Subtitles اوه,لقد أحرقت نفسي وأنا أخرج الكعك من الفرن
    In der Schublade unter dem Ofen. Kann's kaum erwarten. Open Subtitles الدرج الذي أسفل الفرن لا أتوق الإنتظار ، أنتي الأفضل
    Nein, denn nur direkt aus dem Ofen serviert kann man das volle Aroma und den Geschmack genießen, in ihrer ganzen Intensität. Open Subtitles لا لأنه يجب أن يقدم طازجا من الفرن مباشرة لنقدر الرائحة تماما ، والعطر في كامل شدته.
    Jetzt werde ich den Auflauf aus dem Ofen holen. Open Subtitles الآن أنا سأخذ الوعاء المقاوم للحرارة خارج الفرن
    Versprich mir einfach, dass du nicht einer dieser Kerle sein wirst, der seine Socken benutzt, um Dinge aus dem Ofen zu holen. Open Subtitles مجرد وعد مني أنك لن تستخدم الجوارب لسحب الأشياء من الفرن.
    Ja, aus dem Ofen geholt, machst du Zucker drauf... und brennst ihn mit der Lötlampe. Open Subtitles نعم عندما تخرجينه من الفرن ضعي السكر بالأعلى
    Aber auf der guten Seite, er hat gesagt, die trockene Hitze von dem Ofen hat ihm eine Erleichterung gegeben, von den wunden Stellen überall an seinem Körper. Open Subtitles ولكن من ناحيه جيده كان يقول بان البخار المتصاعد من الفرن تجلب له الراحه من كل التقرحات التي على جسده
    Nein, weil du ständig die Hitze aus dem Ofen lässt. Open Subtitles كلا، لأنك لا تكفين عن فتح الفرن و إخراج الحرارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more