Wir wüssten alle gern, was in dem Stein ist. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً نريد أن نعرف ما هية هذه الصخرة. |
Ich hörte diese Geräusche, ich sah ihn mit dem Stein. | Open Subtitles | لقد سمعت تلك الأصوات. لقد رأيته مع الصخرة. |
"Nur wer reinen Herzens und aufrichtigen Geistes ist... kann das Schwert aus dem Stein ziehen." | Open Subtitles | وحده صاحب القلب النقي ..والطبيعة الصادقة يستطيع سحب السيف من الصخرة |
Es ging nie um das Geld, Joe. Es war deine Besessenheit mit dem Stein. | Open Subtitles | * لم يكن ابداً بخصوص المال * جو كان بخصوص هوسك بذلك الحجر |
Diese Wesen können mit dem Stein ganze Zivilisationen niedermähen wie Weizen von einem Feld. | Open Subtitles | لقد فقدوا هذا الحجر قبل أن يستخدموه لمحو حضارات كاملة |
Klopfe es sanft auf dem Stein auf. | Open Subtitles | إخبطيها على الصخر , برفق |
Ich ziehe das Schwert aus dem Stein, wie letztes Mal. | Open Subtitles | سأسحب السيف من الصخرة كما في المرّة السابقة |
Ich werde das Geld unter dem Stein bei dem Baum finden und werde mit den Jungs am Strand von Zihautanejo leben. | Open Subtitles | سأذهب ولن أعود أبدا. سأذهب للبحث عن ذلك المالِ تحت الصخرة بالشجرة |
Ich meine, du hast gesagt, dass er von dem Stein, der dich traf, wusste. | Open Subtitles | أقصد, أنكِ قلتِ انه علمّ عن الصخرة الذي ضربتك |
Er folgte mir in meinen Garten und dann schlug er mich mit dem Stein. | Open Subtitles | لقد تتبعني إلى فناء منزلي ومن ثم ضربني بتلك الصخرة |
Pirsch rüber zu dem Stein, misch die Hornköpfe etwas auf... und lenk die Kerle ab. | Open Subtitles | بعدها سوف ن نقض عليه فجأة ماذا؟ ريديك أن تذهب لتلك الصخرة وتصرخ |
MERLIN: Derjenige, der das Schwert aus dem Stein reißt, soll König sein. | Open Subtitles | من يسحب السيف من الصخرة سيصبح ملكا |
Ich weiß nicht, wie. Du zogst das Schwert aus dem Stein. | Open Subtitles | لقد عرفت كيف تسحب السيف من الصخرة |
Er dreht eine Doku über meine Suche nach dem Stein. | Open Subtitles | إنه يعمل فيلم وثائقي حيال بحثي عن الحجر. |
Rezitiere einfach die Zauberformel auf dem Stein unter dem Spiegel und sage dann Cranes Namen. | Open Subtitles | مجرد تلاوة التعويذة على الحجر اسفل المرايا ثم تذكرين اسم كرين |
Die Seele in dem Stein muss mit dem richtigen Körper vereinigt werden. Wo hast du ihn her? | Open Subtitles | يجب إعادة الروح التي بداخل الحجر للجسد الملائم، أين وجدته؟ |
Ich habe alle ihre ursprünglichen Körper verbrannt, das heißt, dass die Gefangenen aus dem Stein in zufälligen Körpern sind. | Open Subtitles | حرقت كلّ أجسادهم الأصليّة مما يعني أن مساجين الحجر سكنوا جثثًا عشوائيّة. |
Sehet den Mann, der das Schwert aus dem Stein zog! | Open Subtitles | تأمّلوا، الرجل الذي انتزع السيف من الحجر |
Mit dem Stein erhielt auch ich diesen Namen. | Open Subtitles | وعندما ورثت هذا الحجر توارثت هذا الاسم |
Excalibur wurde von der Herrin des Sees geschmiedet... aber König Artus bekam es erst... als das Schwert aus dem Stein im Kampf zerbrach. | Open Subtitles | (سيدة الحيرة) صنعت "إكسكاليبر" ولكن.. لم يتم إعطاؤه الملك (آرثر) إلا بعدما انكسر السيف الذي سحبه من الصخر بمعركة |
Das Schwert kann spüren, wer es aus dem Stein rauszieht. | Open Subtitles | كان ذلك السيف مصمم للإحساس بمن يسحبه من الصخر {\pos(190,210)} |