| So viel können wir erreichen, wenn Gesundheit von Frauen nicht dem Zufall überlassen wird. | TED | هذا هو ما يمكن لنا أن نحققه عندما لا ندع صحة المرأة للصدفة. |
| Ich erfreute mich an meinem Erfolg, den ich nicht dem Zufall verdankte. | Open Subtitles | لقد استحققت انتصاري وأُرجع ذلك إلى أفعالي وحدها, وليس للصدفة. |
| Es geht um Millionen. Wir dürfen nichts dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | هذه الصفقة مربحة جدا يجب أن لا تترك شيئا للصدفة |
| "In seinem Haus leben", könnte dem Zufall zugeschrieben werden. | Open Subtitles | الآن، "عاش في مبناه" ربما قد شطب للقدر لا يمكن لهذه أن تكون |
| Nichts wird dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | لا يمكن ترك أي شئ للصدف كل من له صلة بهذا الرجل |
| Aber er könne nicht alle Mädchen verwöhnen... also überließ er es dem Zufall. | Open Subtitles | ولكنه كان يقول أنه لا يستطيع معالجة جميع الفتيات لذا قام بالإتماد على الحظ |
| Sean Davidson hat nichts dem Zufall überlassen und den Kampf mit einem schnellen Tritt beendet. | Open Subtitles | شون ديفيدسون لن يترك أي شيء للصدفة لقد هزم سيمبسون من ركلة سريعة ليفوز بالمباراة |
| Er überließ die Wahl der Waffe vermutlich nicht dem Zufall. | Open Subtitles | و أنا لا أتصور أنه ترك اختياره للسلاح للصدفة كما بدا الأمر |
| ein Fahrzeug, dessen Anwesenheit weit weniger wahrscheinlich ist, wenn dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | على الأرجح أقل بكثير إن كان قد ترك شيئاً للصدفة |
| Da er nur wenig dem Zufall überlässt... ist das sicher seine eigenwillige Art und Weise, uns als neue Partner bekannt zu machen. | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكد جداً؟ نظراً لضآلة ما يتركه للصدفة أراهن بأن هذا أسلوبه الخاص |
| Angesichts dessen, wie wenig Franklin dem Zufall überlässt, würde ich sagen, ja. | Open Subtitles | قد قام بعمل أنثى من أجل الكيندريد؟ بالنظر في كيفية أن فرانكلين قليلاً ما يترك شيء للصدفة |
| Wollen Sie das wirklich dem Zufall überlassen? | TED | هل تريد فعلا أن تترك الامر للصدفة ؟ |
| Es ist eine zu wichtige Angelegenheit, um sie dem Zufall zu überlassen. | TED | إنه أمر أهم من أن نتركه للصدفة. |
| Die Wagen werden getunt, die Hersteller überlassen in diesem harten Wettbewerb nichts dem Zufall. | Open Subtitles | السياراتيتمضبطها... مصنّـعو السيارات لم يتركوا شيئاً ... للصدفة في هذة المنافسة المحتدمة. |
| Wir wollten ein paar Dinge dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | نريد أن نترك بعض الأشياء للصدفة |
| Wir dürfen es nicht dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع هذا للصدفة لنختر فتاة |
| Auf der Flucht. Jedenfalls, ich wollte nichts dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | على أيّ حال، لا أودّ ترك أي شيء للصدفة |
| Ich kann auch nichts dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | أنا أيضاً لا يمكنني ترك شيءٍ للصدفة |
| Er überlässt nichts dem Zufall. | Open Subtitles | لايترك شيئا للقدر |
| Wir überlassen nichts dem Zufall. | Open Subtitles | لن ندع أي شئ للقدر. |
| Es wird dem Zufall überlassen. | Open Subtitles | والأن الباقي على الحظ |