"den alten" - Translation from German to Arabic

    • العجوز
        
    • القديم
        
    • الخوالي
        
    • القدامى
        
    • المسن
        
    • الأيام القديمة
        
    • بالعجوز
        
    • للعجوز
        
    • القدماء
        
    • المسّن
        
    Ja, ich hatte nicht erwartet, den alten mit 'ner Kugel im Kopf zu finden. Open Subtitles فمثلا لم يكن الأمر واضحا أني قد أجد الرجل العجوز وبجبهته ثقب رصاص
    Kreativleute, denkt ihr, den alten Don Draper stört es, wenn wir besser mit vollen Magen denken? Open Subtitles يا مبدعين، هل تظنون بان دوني درايبر العجوز سيمانع إن فكرنا بشكل أفضل وبطوننا ممتلئة؟
    Wenn du das wirklich glaubst, warum hast du den alten getötet? Open Subtitles إن كنت تعتقد هذا حقاً، فلما قتلت ذلك العجوز ؟
    "Die Jahrhunderte vergingen, und auf den alten Ruinen entstand eine neue Festung." Open Subtitles بمرور القرون قلاع جديدة نشأت من الحطام القديم في هذا المكان
    Was hast du mit den alten Zaunpfählen angestellt, die wir herausgerissen haben? Open Subtitles كيف انتهى بكم المطاف بجميع ذلك الخشب القديم الذي رميناه ؟
    Naja, das Problem mit den alten Zeiten ist,... das waren die alten Zeiten. Open Subtitles نعم ، حسنا فيما يتعلق بالأيام الخوالي إنها أيامٌ خوالي
    Es geht um mehr, als den alten Frank verloren zu haben. Open Subtitles إذن فالأمر ليس قاصراً على فقدان فرانك العجوز
    Wir wollten eben den alten Juden zum Sprechen bringen, aber als angelsächsischer Ritter habt Ihr den Vortritt. Open Subtitles لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارساً سكسونياً ، قوموا بربطه بجانب الآخر
    Rief die Polizei an, die fanden den alten mit 'nem Messer in der Brust. Open Subtitles استدعى الشرطة. وجدوا الرجل العجوز والسكين في صدره.
    Wenn ihr Withermarsh erreicht, wendet euch an den alten Towser. Open Subtitles عندما تصل إلى ويزرمارش اتصل بتروزر العجوز
    Ich bluffte den alten mit einem Paar Zweier um den ganzen Einsatz. Open Subtitles لقد خدعت الرجل العجوز فى المرحلة الأخيرة بتعادلين
    Bitte ignorieren Sie den alten Miesepeter. Kommen Sie rein! Open Subtitles فقط تجاهلوا هذا الهر العجوز هنا ، تفضلا بالدخول
    Unsere Gruppe -- wir haben eine Gruppe von Experten, die nach draußen geht -- wir sind voriges Jahr 20 mal in den alten Wald gewesen. TED فريقنا – ولدينا فريق من المختصين الذين يخرجون للبحث ذهبنا إلى غابة النمو القديم ٢٠ مرة في العام الماضي
    Es gibt viel schlechtere Orte als den alten Westen. Open Subtitles هناك العديد من الأماكن الخطرة أكثر من الغرب القديم.
    Kinder, wie wär's. Springen wir in den alten Dodge und machen 'ne Tour? Open Subtitles أطفال، دعونا نقول اننا القفز في دودج القديم ويذهب لزيادة ونقصان.
    Etwas Humor den alten Zeiten zuliebe. Open Subtitles القليل من الدعابة استحضاراً للأيام الخوالي
    Ich habe so frohe Erinnerungen daran aus den alten Tagen. Open Subtitles لديّ ذكرياتٌ سعيدة جداً لهُ من الأيام الخوالي
    Ich studiere und jage den alten Meistern nach. TED والآن أنا أدرس أو بالأحرى أطارد الفنانين القدامى.
    Was sagst du dazu, du und ich treffen uns dieses Wochenende, lassen den alten Mann zu Hause, mit einer Flasche Scotch, etwas Koks und dreckigen Filmen auf Skinemax. Open Subtitles ما رأيك؟ أن نجتمع سوياً في هذه العطلة، نهجر الرجل المسن بصحبة قنينة خمر ثمان قناني من المشروب الغازي
    In den alten Zeiten, vor etwa zehn Minuten, haben wir die Nachrichten gut gemacht. Open Subtitles في الأيام القديمة مثلما حدث قبل عشر دقائق, كنا نذيع الأخبار بشكل سليم,
    Der leiseste Hauch meiner Gegenwart am Pferch, und Hector würde mir den alten Knaben auf den Hals hetzen. Open Subtitles نفخة واحدة منّي لتلك الحظيرةِ، و قفز هيكتر ليوقع بالعجوز ماكجينتى فوقى كم افتقده كثيراً هيكتر.
    Ich hab den alten nur da hingefahren. Open Subtitles وأنا كُنت أسدي للعجوز معروفاً بأن أوصله بها فحسب.
    Ich muss den alten Säcken zeigen, dass ich's auch allein schaffe. Open Subtitles علي أن اظهر لرجال القدماء ان بإمكان صنع ذلك بمفردي
    Ich hätte auf den alten Mann hören können. Open Subtitles كان من الممكن أن أصغي لذلك الرجل المسّن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more