"den hals" - Translation from German to Arabic

    • عنقه
        
    • رقبتك
        
    • رقبته
        
    • عنقك
        
    • عنقي
        
    • رقبتي
        
    • حلقك
        
    • الرقبة
        
    • رقبتها
        
    • رقبة
        
    • عنقها
        
    • عنق
        
    • حنجرتك
        
    • حلق
        
    • العنق
        
    Es hat mich so dermaßen angepisst, dass ich ihm den Hals umdrehen wollte. Open Subtitles أتعلم، إنه فقط يثير حنقي كثيراً أردت أن أصل إليه وأكسر عنقه
    Ich überlasse ihm meinen Platz. Sie verrenken sich ja den Hals. Open Subtitles من المفروض أن أدعه يجلس هنا ولا سوف تلوين رقبتك
    Hast du auch gesehen, wie ich ihm in aller Öffentlichkeit ein Messer in den Hals steckte? Open Subtitles هل رأيت ما كان عليه فعله ؟ لقد وضعت سكين في رقبته في وضح النهار
    Du sollst nicht mit 'ner Schlinge um den Hals wichsen. Ist gefährlich. Open Subtitles يجب عليك الا تستمني والانشوطة حول عنقك , لأن ذلك خطير
    Als sie merkte, dass ich ihren Versuchungen tapfer widerstehe, warf sie mir eine Schlinge um den Hals. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه يمكنني ان أقاوم إغراءها رمت بعقدة حبل حول عنقي
    Jemand schnitt mir mit der Rasierklinge in den Hals und trank das Blut. Die Narbe habe ich noch immer. TED أخذ أحدهم شفرة حلاقة وجرح رقبتي وشرب الدم، ومازالت لدي الندبة.
    Wenn ich dich erwische, schiebe ich dir eine Wurst in den Hals... und hungrige Hunde in den Hintern. Open Subtitles إذا عرفت من تكون فسأضع النقانق في حلقك وأضع كلب جائع في مؤخرتك
    Ich leg dich wieder ins Eisen oder dreh dir den Hals um. Halt, Mylord. Open Subtitles إننى سوف أطوق هذه الرقبة مرة أخرى - لقد تأثرت يا سيدى -
    Als Kind band man ihr ein Kotelett um den Hals, damit der Hund mit ihr spielte. Open Subtitles عندما كانت طفلة قبيحة فام والدها بربط قطعةمن اللحم على رقبتها لكى يلعب الكلب معها
    Glauben Sie wirklich, er schoss sich selbst in den Hals und dann erschoss er Elena? Open Subtitles هل حقا انت تعتقد أنه اطلق على نفسه في عنقه ثم قتل الينا ؟
    Er trug ihn um den Hals, als die Wikinger ihn als Baby gefangen nahmen. Open Subtitles قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا
    Über jedem Ohr hat er einen Speckstreifen und um den Hals eine zwei Meter lange Schlange als Krawatte. Open Subtitles فوق كل أُذن من أذنيه ، توجد قطعة من لحم الخنزير و حول عنقه ثعبان بطول ثمانية أقدام كربطة عنق
    Ich dreh dir nochmal den Hals um. Open Subtitles أنا سأقطع رقبتك أيها الهندي لقد كسر ظهري تقريباً
    Denk dran, ich kann dir wie einem Hühnchen den Hals umdrehen. Open Subtitles تذكري، إنني أستطيع أن أكسر رقبتك كالدجاجة
    Der Film zeigt, wie Captain Swenson und sein Kamerad diesen verwundeten Soldaten, der einen Schuss in den Hals bekommen hatte, herbeibringen. TED أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته.
    Er fasste sich immerzu an den Hals und wischte sich die Stirn ab... mit einem weißseidenen Taschentuch. Open Subtitles و ظل يتحسس وجهه و رقبته هنا و هناك بمنديل أبيض حريرى
    Diese Juwelen auf dem Kopf, um den Hals; Sind alle Bundelkhands Geschenke... Open Subtitles هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند
    Du hattest nie eine Schlinge um den Hals. Hör mir zu. Open Subtitles لم يلف من قبل حبل حول عنقك حسناً سأخبرك بشيء ما
    Ich trage ihn um den Hals. Ich habe ihn immer bei mir. Open Subtitles أنا أحتفظ به حول عنقي وأرتديه في جميع الأوقات
    Deshalb fliegt mir meine Krawatte ständig um den Hals. Stimmt's? Open Subtitles لهذا فان ربط عنقي ملفوفة حول رقبتي طوال اليوم , صحيح ؟
    Wann immer ich Ihr Gesicht sehe, möchte ich Ihnen den Hals umdrehen. Open Subtitles ، كل مرة أرى فيه وجهك أرغب في تمزيق حلقك
    Aber ich würde nie 200.000 Dollar für etwas ausgeben, das man sich um den Hals hängt. Open Subtitles ‫لكن مستحيل أقبل بأنفاق مبلغ كبير ‫مقابل قلادة تُلبس حول الرقبة
    Die Leiche hatte einen Strumpf um den Hals. Open Subtitles كان هناك جورب طويل حول رقبتها عندما وجدتها ولا أعلم ماذا حدث لها
    Aber mein Vater trägt den Schlüssel dafür um den Hals. Tag und Nacht. Open Subtitles إنها بالداخل هناك ولكننا نحتاج المفتاح الذي يوجد حول رقبة أبى دائما
    Sie trägt einen Ehering um den Hals, der zu groß für sie ist. Open Subtitles تملك خاتم زواج رجالي في قلادة حول عنقها من الأرجح زوجها الأخير
    Um den Hals dieses Jungen liegt ein Anker und der bist du. Open Subtitles هنالكَ حبل مرساة معقودٌ حول عنق ذلك الفتى و هو أنتِ
    Glauben Sie, dass ich Ihnen das hier in den Hals stecken kann? Open Subtitles انت تعتقد اننى لا استطيع ان اضع هذه المنشفه فى حنجرتك
    Lang genug, um sicher zu sein, dass sie ihre Zunge nicht in den Hals des nächsten Lieferanten steckt. Das habe ich gehört. Open Subtitles أجل ، طويلاً بما يكفى لمعرفة أنها لن تقحم لسانها فى حلق أول رجل لتوصيل الطلبات تراه
    Gott sei Dank für den Hals. Open Subtitles الحمد لله على الشفتين الحمد لله على العنق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more