Es hat mich so dermaßen angepisst, dass ich ihm den Hals umdrehen wollte. | Open Subtitles | أتعلم، إنه فقط يثير حنقي كثيراً أردت أن أصل إليه وأكسر عنقه |
Ich überlasse ihm meinen Platz. Sie verrenken sich ja den Hals. | Open Subtitles | من المفروض أن أدعه يجلس هنا ولا سوف تلوين رقبتك |
Hast du auch gesehen, wie ich ihm in aller Öffentlichkeit ein Messer in den Hals steckte? | Open Subtitles | هل رأيت ما كان عليه فعله ؟ لقد وضعت سكين في رقبته في وضح النهار |
Du sollst nicht mit 'ner Schlinge um den Hals wichsen. Ist gefährlich. | Open Subtitles | يجب عليك الا تستمني والانشوطة حول عنقك , لأن ذلك خطير |
Als sie merkte, dass ich ihren Versuchungen tapfer widerstehe, warf sie mir eine Schlinge um den Hals. | Open Subtitles | عندما اكتشفت أنه يمكنني ان أقاوم إغراءها رمت بعقدة حبل حول عنقي |
Jemand schnitt mir mit der Rasierklinge in den Hals und trank das Blut. Die Narbe habe ich noch immer. | TED | أخذ أحدهم شفرة حلاقة وجرح رقبتي وشرب الدم، ومازالت لدي الندبة. |
Wenn ich dich erwische, schiebe ich dir eine Wurst in den Hals... und hungrige Hunde in den Hintern. | Open Subtitles | إذا عرفت من تكون فسأضع النقانق في حلقك وأضع كلب جائع في مؤخرتك |
Ich leg dich wieder ins Eisen oder dreh dir den Hals um. Halt, Mylord. | Open Subtitles | إننى سوف أطوق هذه الرقبة مرة أخرى - لقد تأثرت يا سيدى - |
Als Kind band man ihr ein Kotelett um den Hals, damit der Hund mit ihr spielte. | Open Subtitles | عندما كانت طفلة قبيحة فام والدها بربط قطعةمن اللحم على رقبتها لكى يلعب الكلب معها |
Glauben Sie wirklich, er schoss sich selbst in den Hals und dann erschoss er Elena? | Open Subtitles | هل حقا انت تعتقد أنه اطلق على نفسه في عنقه ثم قتل الينا ؟ |
Er trug ihn um den Hals, als die Wikinger ihn als Baby gefangen nahmen. | Open Subtitles | قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا |
Über jedem Ohr hat er einen Speckstreifen und um den Hals eine zwei Meter lange Schlange als Krawatte. | Open Subtitles | فوق كل أُذن من أذنيه ، توجد قطعة من لحم الخنزير و حول عنقه ثعبان بطول ثمانية أقدام كربطة عنق |
Ich dreh dir nochmal den Hals um. | Open Subtitles | أنا سأقطع رقبتك أيها الهندي لقد كسر ظهري تقريباً |
Denk dran, ich kann dir wie einem Hühnchen den Hals umdrehen. | Open Subtitles | تذكري، إنني أستطيع أن أكسر رقبتك كالدجاجة |
Der Film zeigt, wie Captain Swenson und sein Kamerad diesen verwundeten Soldaten, der einen Schuss in den Hals bekommen hatte, herbeibringen. | TED | أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته. |
Er fasste sich immerzu an den Hals und wischte sich die Stirn ab... mit einem weißseidenen Taschentuch. | Open Subtitles | و ظل يتحسس وجهه و رقبته هنا و هناك بمنديل أبيض حريرى |
Diese Juwelen auf dem Kopf, um den Hals; Sind alle Bundelkhands Geschenke... | Open Subtitles | هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند |
Du hattest nie eine Schlinge um den Hals. Hör mir zu. | Open Subtitles | لم يلف من قبل حبل حول عنقك حسناً سأخبرك بشيء ما |
Ich trage ihn um den Hals. Ich habe ihn immer bei mir. | Open Subtitles | أنا أحتفظ به حول عنقي وأرتديه في جميع الأوقات |
Deshalb fliegt mir meine Krawatte ständig um den Hals. Stimmt's? | Open Subtitles | لهذا فان ربط عنقي ملفوفة حول رقبتي طوال اليوم , صحيح ؟ |
Wann immer ich Ihr Gesicht sehe, möchte ich Ihnen den Hals umdrehen. | Open Subtitles | ، كل مرة أرى فيه وجهك أرغب في تمزيق حلقك |
Aber ich würde nie 200.000 Dollar für etwas ausgeben, das man sich um den Hals hängt. | Open Subtitles | لكن مستحيل أقبل بأنفاق مبلغ كبير مقابل قلادة تُلبس حول الرقبة |
Die Leiche hatte einen Strumpf um den Hals. | Open Subtitles | كان هناك جورب طويل حول رقبتها عندما وجدتها ولا أعلم ماذا حدث لها |
Aber mein Vater trägt den Schlüssel dafür um den Hals. Tag und Nacht. | Open Subtitles | إنها بالداخل هناك ولكننا نحتاج المفتاح الذي يوجد حول رقبة أبى دائما |
Sie trägt einen Ehering um den Hals, der zu groß für sie ist. | Open Subtitles | تملك خاتم زواج رجالي في قلادة حول عنقها من الأرجح زوجها الأخير |
Um den Hals dieses Jungen liegt ein Anker und der bist du. | Open Subtitles | هنالكَ حبل مرساة معقودٌ حول عنق ذلك الفتى و هو أنتِ |
Glauben Sie, dass ich Ihnen das hier in den Hals stecken kann? | Open Subtitles | انت تعتقد اننى لا استطيع ان اضع هذه المنشفه فى حنجرتك |
Lang genug, um sicher zu sein, dass sie ihre Zunge nicht in den Hals des nächsten Lieferanten steckt. Das habe ich gehört. | Open Subtitles | أجل ، طويلاً بما يكفى لمعرفة أنها لن تقحم لسانها فى حلق أول رجل لتوصيل الطلبات تراه |
Gott sei Dank für den Hals. | Open Subtitles | الحمد لله على الشفتين الحمد لله على العنق |