Der Nutzwert betrifft nicht nur den Kauf von Dingen, sondern alle Entscheidungen. | TED | المنفعة تطبق ليس فقط على شراء الأشياء ولكن على كل قراراتنا. |
Es gibt keine Aufzeichnung hier drin, dass Geld herein gekommen wäre oder über den Kauf von neuen Geräten. | Open Subtitles | لا وجود لسجل هنا لأية مدخولات, أو شراء المعدات الجديدة |
Beim Erwerb geht nicht nur um den Kauf des Hockeyteams. | Open Subtitles | هذه الصفقة لا تقتصر فقط على شراء فريق الهوكي |
b) die aus einem Ursprungsvertrag über den Kauf, die Vermietung oder die Lizenzierung gewerblichen oder sonstigen geistigen Eigentums oder rechtlich geschützter Informationen entstehen; | UN | (ب) الناشئة عن عقد أصلي لبيع أو تأجير أو ترخيص ممتلكات صناعية أو ممتلكات فكرية أخرى أو معلومات امتلاكية؛ أو |
b) die aus einem Ursprungsvertrag über den Kauf, die Vermietung oder die Lizenzierung gewerblichen oder sonstigen geistigen Eigentums oder rechtlich geschützter Informationen entstehen; | UN | (ب) الناشئة عن عقد أصلي لبيع أو تأجير أو ترخيص ممتلكات صناعية أو ممتلكات فكرية أخرى أو معلومات امتلاكية؛ أو |
- Und er wird nie den Kauf der Waffen zugeben. | Open Subtitles | ولن يعترف أبداً بشراءه القنابل |
Sagen wir einfach, dass ich gerade verdammt viel mehr... um die Ohren habe... als über den Kauf einer verdammten Waschstraße nachzudenken. | Open Subtitles | لنقل بأن لديّ أشغال كثيرة تشغل بالي حالياً! بدلاً من التفكير بشراء مغسلة سيّارات لعينة! |
Er war einer der Top Nuklearwissenschaftler des Iran und befand sich in Dubai um den Kauf mehrerer | Open Subtitles | لقد كان أحد الباحثين النويين في إيران كان في دبي للإشراف عل شراء |
Ist es das, was Sie den Kauf gestohlener Kühlmittel von Eisbahnen nennen? | Open Subtitles | شراء مبرد مسروق من ملاعب التزلج الجليدي؟ استثماراً؟ |
Für Stimmen war ihm nichts zu teuer, aber er sträubte sich gegen den Kauf eines Bildes. | Open Subtitles | كان الرجل سينفق كل شيء للحصول على الأصوات، ولكنه يمتنع عن شراء لوحة جميلة. |
Lassen Sie uns eine sehr, sehr komplizierte Entscheidung nehmen: den Kauf eines Autos. | TED | لنأخذ قرار معقد جدا جدا: شراء سيارة. |
Nein: Möchte ich es wirklich haben ? -- bevor Sie den Kauf tätigen. | TED | لا: هل أنا حقاً أريد شراء هذا؟... قبل أن يشتريه بلفعل |
Als wir das Budget für die Markteinführung besprachen, entschieden wir in letzter Minute, den Kauf von 10 000 orangen Ballons zu streichen, die wir an alle Angestellten weltweit verteilen wollten. | TED | و أثناء مراجعتنا للميزانيه للتخلص من الفائض الغير ضروري في آخر دقيقه قررنا أن نلغي شراء 10000 بالونه برتقالية كنا سوف نقوم لتوزيعها لموظفينا في أنحاء العالم |
Vor 6 Monaten hat Foss ein Haufen Geld in den Kauf von allen Pferden von Willie's Stall investiert. | Open Subtitles | قبل ستة أشهر، قام (فوس) بدفع مبلغاً ضخم (بشراءه جميع الخيول من إسطبل (ويلي |
Ich autorisierte den Kauf einer beträchtlichen Anzahl davon. | Open Subtitles | لقد أذنت بشراء عدد لا بأس به من هذة |
3. ersucht den Generalsekretär ferner, die Politik für den Kauf und die Zuteilung regulärer Zivilfahrzeuge und speziell ausgerüsteter gepanzerter Fahrzeuge sowie von Repräsentationsfahrzeugen zu standardisieren; | UN | 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع سياسة موحدة فيما يتعلق بشراء وتخصيص المركبات المدنية العادية والمركبات المصفحة المجهزة بمعدات خاصة، وكذلك فيما يتعلق بالمركبات المخصصة للممثلين؛ |