Aber den Koran kennt sie gut und Kochen kann sie auch, nicht wahr? | Open Subtitles | إلا أنها تملك معرفة في القرآن وتعرف كيف تطهو ، صحيح ؟ |
Ein Mädchen, wenn Sie Glück haben, in der Ecke eines dunklen Raumes -- das sich glücklich schätzt, in den Koran schauen zu dürfen. | TED | فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن |
Wir begannen mit einem kleinen Alphabetisierungskurs, um den Koran zu lesen, dann ein Mathematikkurs, dann ein Englischkurs, dann ein Computerkurs. | TED | لقد بدأنا كفصل صغير لتعليم قراءة القرآن, ثم إمتد الى فصل للحساب, ثم فصل للغة الإنجليزية ثم فصل لتعليم الكمبيوتر. |
Sie kommen zusammen in einer Gruppe, um Dinge zu erörtern, erkunden den Koran nach Antworten für ihre Probleme. | Open Subtitles | ويبحثون بالقرآن طلباً لإجابات عن مشاكلهن |
Jemand, der den Koran nicht kennt, kann nicht unsere Braut werden. | Open Subtitles | إذا لم تكن لديها معرفة كافيه بالقرآن |
Dann nehmen sie uns mit in die Koranschule und lehren uns den Koran. | TED | ثم يأخذوننا إلى المدرسة ويعلمونا أشياء من القرآن. |
Ich dachte, sie würden ihn nur festnehmen, doch als sie den Koran fanden, ließen sie ihn hinrichten. | Open Subtitles | إعتقدت أنهم سيعتقلوه فقط و لكن عندما وجدوا القرآن في منزله أعدموه |
Vielleicht sollten wir in Guantanamo noch öfter den Koran ins Klo schmeißen, damit das Ganze etwas schneller geht. | Open Subtitles | ربما لو وفرنا المزيد من القرآن في جوانتانامو ربما ستساعدهم على تسريع الأمور |
Jungs in einem Bienenstock, die den Koran studieren. | Open Subtitles | إنها مدرسة إسلامية متدينة الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن |
Schwören Sie auf den Koran! | Open Subtitles | هذا هو القرآن ضعى يدكِ هنا واقسمى على ذلك |
Schwören Sie auf den Koran, dass ich die Fehlgeburt verschuldet habe. | Open Subtitles | من فضلِك اقسمى على القرآن اننى السبب فى إجهاضِك |
Schwören Sie auf den Koran, dass es meine Schuld war. | Open Subtitles | من فضلِك اقسمى على القرآن اننى السبب فى إجهاضِك |
Sir, wir haben den Koran, die Thora und die Bibel überprüft, ehrlich gesagt, wir wissen es nicht. | Open Subtitles | سيدي، لدينا القرآن والتوراة و الشيكات الكتاب المقدس بصراحة، نحن لا نعرف. |
Hör mal, könntest du gehen und mir den Geistlichen holen, damit er den Koran durchsucht? | Open Subtitles | اوتعلمين، هلّا طلبت القسيس من اجلي؟ اريده ان يبحث في كتاب القرآن حسناً |
Mama. Ich kenne den Koran. Fragst du mich etwas über den Koran? | Open Subtitles | يا والدتي إني أعرف القرآن إن أردتي سؤالي حوله |
Ich kenne viele wohlmeinende Nicht-Muslime, die den Koran zu lesen begonnen hatten, aber aufgaben, befremdet von seiner Andersartigkeit. | TED | أنا أعرف الكثيرين من غير المسلمين الحسني النية الذين قد بدأوا في قراءة القرآن ولكن تخلوا عن ذلك لإرتباكهم لكونه متعلقاً بثقافةِ آخرين. |
Doch der Fakt, dass so wenige Menschen den Koran tatsächlich lesen ist genau der Grund, weshalb er so leicht zu zitieren -- das heißt, falsch zu zitieren ist. | TED | لكن الحقيقة أن قلة من الناس فقط يقرأون القرآن هو تماماً السبب أنه من السهل جداً اقتباسه -- بالاصح، اقتباسا خاطئا. |
Sie kennt den Koran und kann kochen. | Open Subtitles | لديها معرفة جيدة بالقرآن وتعرف كيف تطهو |