"den kreuzzügen" - Translation from German to Arabic

    • الحملات الصليبية
        
    • الحروب الصليبية
        
    Das da gehörte meinem Vater, er hatte es aus den Kreuzzügen. Open Subtitles هذه... نالها أبى... من الحملات الصليبية.
    600 Jahre vor den Kreuzzügen. Open Subtitles ستمائة عام قبل الحملات الصليبية
    Und ich war zweifellos nicht bei den Kreuzzügen dabei. Open Subtitles وبكل تأكيد لم أكن في الحملات الصليبية.
    Kämpfte an der Seite König Richards bei den Kreuzzügen. Open Subtitles اقاتل مع الملك ريتشارد في الحروب الصليبية
    Das ist König Richard, der von den Kreuzzügen zurückkehrt! Open Subtitles هذا الملك ريتشارد عاد من الحروب الصليبية
    "Richard kehrt noch diesen Monat von den Kreuzzügen zurück." Open Subtitles "يعود ريتشارد من الحملات الصليبية خلال الشهر
    Ich habe Euch gesagt, dass ich Carter von den Kreuzzügen kannte. Open Subtitles أخبرتك لقد ميزت (كارتر) من الحملات الصليبية
    So hat sich Gott wahrscheinlich auch bei den Kreuzzügen gefühlt. Open Subtitles ذلك على الأرجح ما شعر به الرب حول الحروب الصليبية
    Ich hörte von den Kreuzzügen. Open Subtitles لقد تعلمت أشياء عن الحروب الصليبية
    Der ist mal kurz von den Kreuzzügen zurück. Open Subtitles لقد عاد من الحروب الصليبية
    Im Gegensatz zu den Kreuzzügen und den imperialistischen Eroberungen des 19. und frühen 20. Jahrhunderts versucht der Westen nicht, den Arabern seine Religion oder Werte aufzuzwingen. Statt dessen verteidigt er gemeinsame Werte wie Freiheit, Rechtsstaatlichkeit und Respekt vor dem menschlichen Leben. News-Commentary إن الغرب اليوم لا يحاول، كما فعل أثناء الحروب الصليبية أو الغزوات الاستعمارية في القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين، أن يفرض ديانته أو قيمه على العرب. بل إن الغرب يسعى بدلاً من ذلك إلى الدفاع عن قيم مشتركة، مثل الحرية، واحترام حياة الإنسان، وحكم القانون. والواجب يملي علينا أن نساعد في حماية حياة العرب وقيمهم، في استجابة لطلب العرب أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more