"den letzten paar" - Translation from German to Arabic

    • القليلة الماضية
        
    • الماضيين
        
    • الأيام الماضية
        
    • الأسابيع
        
    Allein in den letzten paar Stunden. Es ist überall das gleiche. Open Subtitles فقط في الساعات القليلة الماضية نفس الشيء في كل مكان
    Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert. TED ولكن في العقود القليلة الماضية تغير هذا الواقع تماما
    Unsere Städte wurden, in den letzten paar Jahren, gerade mit Netzwerken und Elektronik ausgerüstet. TED فمدننا ، عبر السنوات القليلة الماضية ، أصبحت مغطاة بالشبكات الألكترونية
    Wenn ich hierauf klicke, sehen Sie einige jener Anwendungen, die wir in den letzten paar Monaten, seit wir an den Start gegangen sind, herausgebracht haben. TED إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا.
    Mit allem, was in den letzten paar Tage passiert ist, weißt du, was hängen geblieben ist? Open Subtitles مع كل شيء يحدث في الأيام الماضية أتعلم مالذي ضلّ عالقاً في بالي؟
    In den letzten paar Wochen hat hier keine Grille mehr gezirpt. Open Subtitles نحن مَا سَمعنَاش أيّ صراصير في كانايما في هذه الأسابيع القليلة الماضية.
    Und in den letzten paar Jahren haben wir tatsächlich ein paar gute Daten erhoben. TED و في الأعوام القليلة الماضية أجرينا بعض الاختبارات الجيدة
    Was Sie hier sehen ist eine wild wimmelnde Partikelmasse, von denen jedes ein einzelnes menschliches Gefühl repräsentiert, das in den letzten paar Stunden geäußert wurde. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    Und das ist im Grunde die Ansicht des Zeitgeistes der aktuellen Mythologie der Welt aus den letzten paar Monaten. TED وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية
    Diese Ankündigung kam in den letzten paar Wochen raus. TED الإعلان خرج للتو في الاسابيع القليلة الماضية.
    In den letzten paar Jahren ist die durchschnittliche Standardgröße eines Kühlschranks um 3 Kubikzentimeter gewachsen. TED في السنين القليلة الماضية , زادوا قدم مربع في المتوسط , و الحجم القياسي للثلاجة
    Mit dem Beginn der industriellen Revolution, mit der Modernisierung der Landwirtschaft in den letzten paar Jahrzehnten, seit den 1960ern, hat das Nahrungsangebot pro Kopf auf dieser Welt um 25 Prozent zugenommen. TED مع ظهور الثورة الصناعيّة مع تحديث الزراعة في العقود القليلة الماضية ، منذ الستينيات، زاد مقدار توافر المواد الغذائية، للشّخص الواحد، في هذا العالم، بنسبة 25 في المئة.
    Die anderen Frauen haben uns in den letzten paar Monaten was bewiesen. Open Subtitles النساء الأخريات أظهرن لنا شيئاً في الشهور القليلة الماضية
    In den letzten paar Monate, ... hab ich 2 Sachen gelernt. Open Subtitles , خلال الشهور القليلة الماضية . تعلمت شيئين
    Verflixt viel passiert in den letzten paar Monaten. Open Subtitles الكثيرمن الأمور قد حدثت خلال الشهور القليلة الماضية
    Ich hatte 'ne super Zeit mit dir in den letzten paar Wochen. Open Subtitles قضيت معك وقت لايكن تصوره في الاسابيع القليلة الماضية
    In den letzten paar Tagen ist alles wieder zu mir zurückgekommen. Open Subtitles في هذه الأيام القليلة الماضية عادت السعادة إلي
    Okay, erzähl mir etwas über ähnliche Verbrechen in Samantha Weller's Umgebung in den letzten paar Jahre. Open Subtitles حسنا ، اخبرينا عن الجرائم المشابهه فى منطقة سمانتا والر فى العامين الماضيين
    Randy ist das blöde Gürteltier, das Earl in den letzten paar Jahren geärgert hat. Open Subtitles راندي هو حيوان المدرع الذي قاد ايرل للجنون خلال العامين الماضيين
    Nun, ich bin mir sicher, Sie erkennen dieses Objekt. Einige von Ihnen sahen es wohl, als Sie in den letzten paar Tagen Ihre privaten Zeppeline auf dem Los Angeles International Airport landeten. TED الآن، أنا متأكد أنكم تعرفون هذا الشئ؛ الكثير منكم على الأرجح قد رآه وأنتم تهبطون بمناطيد زبلين الخاصة بكم في مطار لوس انجليس الدولي خلال الأيام الماضية.
    Was sie alles durchmachen mussten, in den letzten paar Wochen, Open Subtitles ما مَررتَ بهِ في الأسابيع القليلَة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more