"den letzten tagen" - Translation from German to Arabic

    • الأيام الأخيرة
        
    • الأيام الماضية
        
    • اليومين الماضيين
        
    • الايام الماضية
        
    • الأيّام القليلة الماضية
        
    • الايام القليلة الماضية
        
    • الأيام القليلة الماضية
        
    • الأيام السابقة
        
    • الأيام القليله الماضيه
        
    • الأيام الماضيه
        
    In den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    Vermutlich habe ich in den letzten Tagen einen schrecklichen Anfall von Nostalgie gehabt. Open Subtitles أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة
    "Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über den Ausbruch von Gewalt zum Ausdruck, zu dem es in den letzten Tagen in Sierra Leone gekommen ist. UN “يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه لاندلاع العنف في سيراليون في الأيام الأخيرة.
    Ich brauche die von überall, wo er in den letzten Tagen war. Open Subtitles نحتاج للحصول عليها من أي مكان ذهب إليه في الأيام الماضية
    Nun hier haben wir viele wunderbare Karten der Welt gesehen in den letzten Tagen. TED حسنا شاهدنا الكثير من الخرائط الجميلة عن العالم في الأيام الماضية الاخيرة.
    Sieht so aus, als wurde das Symbol, das du gefunden hast, an mehreren Tatorten in den letzten Tagen gesichtet, alles Mehrfachmorde. Open Subtitles يبدو أن هذا الرمز الذي وجدت، وجد في عدة مسارح للجريمة، في اليومين الماضيين ، وكلهم جرائم قتل جماعية.
    Es sind einige Dinge passiert in den letzten Tagen die mich irgendwie unsicher machen. Open Subtitles حدثت امور في الايام الماضية جعلتني صعب المراس
    In beiden Fällen geht es in den letzten Tagen um stille Beruhigung. TED في كلتا الحالتين، الأيام الأخيرة بها طمأنينة هادئة.
    Mein Großonkel starb in den letzten Tagen der Prä-Antibiotika-Ära. TED مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية.
    Ich habe in den letzten Tagen viel gelernt. Open Subtitles الأيام الأخيرة الأربعة الخمسة تعلمت الكثير.
    In den letzten Tagen gab es in unserem Volk bloß einen Gedanken die Sorge um dich, weg von den Greueltaten. Open Subtitles في الأيام الأخيرة , اتجهت عقول الناس حول فراشه و بعيدا عن أعمال العنف
    Ich hab in den letzten Tagen alles Mögliche gesehen. Open Subtitles في الأيام الأخيرة شاهدتهم بكل الأشكال والأحجام
    Davon hatten wir mehrere in den letzten Tagen. Open Subtitles حصلت عدّة هزّات مماثلة في الأيام الأخيرة
    Aber das Interessanteste... ist erst in den letzten Tagen passiert. Open Subtitles لكن المثال الأفضل المثال الأفضل حدث في الأيام الماضية
    Aber das Interessanteste ist erst in den letzten Tagen passiert. Open Subtitles لكن أروع الأشياء أروع الأشياء حدث في الأيام الماضية
    Alles was du in den letzten Tagen getan hast, ist faul im Bett rumliegen. Open Subtitles كُلُ ما تفعلُه هو الاستلقاء في السرير في الأيام الماضية
    Kel, war in dieser Straße in den letzten Tagen irgendetwas, was eine Menge Hitze abgegeben hat? Open Subtitles هل كان هناك شئ يصدر حرارة كثيرة في الشارع خلال الأيام الماضية ؟
    In den letzten Tagen haben wir $387 gemacht, und das ist ein guter Start. Open Subtitles في اليومين الماضيين جمعنا 387 دولار وهذهِ بداية جيدة نستطيع بأن نجني أكثر من ذلك عندما نعمل في وظيفتين
    Ich habe in den letzten Tagen viele seltsame Geräusche gehört. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الاصوات الغريبة في الايام الماضية
    Alles was du in den letzten Tagen getan hast, war ziemlich dämlich. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه في الأيّام القليلة الماضية كان غبيّاً.
    Hattest du in den letzten Tagen merkwürdige Traumerlebnisse? Open Subtitles الشريف هل عانيت من تجارب احلام غريبة في الايام القليلة الماضية ؟
    Ich sage Ihnen, in den letzten Tagen lässt mein alter Schädel wirklich nach. Open Subtitles في الأيام القليلة الماضية بدأت أحس بكبر العمر و هو أمر يحبطني.
    Dido,... in den letzten Tagen ist mir in den Sinn gekommen,... dass mein geringes Vermögen James davon abhält, sich zu äußern. Open Subtitles دايدو ... كنت خارج تفكيري في الأيام السابقة ... وكانت أساليبي الصغيرة هي التي أخرت جيمس عن التقدم لخطبتي
    Sie haben in den letzten Tagen viel durchgemacht, sehr viel. Da kann ich durchaus verstehen, wenn man etwas vergisst. Open Subtitles لقد مررت بالكثير خلال الأيام القليله الماضيه أتفهم كيف يمكنك نسيان أشياء
    Und ich mag euch Zeichen meines Dankes für Eure Fürsorge in den letzten Tagen, mein Pferd ausborgen. Open Subtitles وأنا أيضاً، وكرد على إعتنائك لي في الأيام الماضيه سأعيرك حصاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more