"den moment" - Translation from German to Arabic

    • هذه اللحظة
        
    • الوقت الراهن
        
    • اللحظة التي
        
    • باللحظة
        
    • تلك اللحظة
        
    • الوقت الحالي
        
    • بهذه اللحظة
        
    • للآن
        
    • للوقت الحالي
        
    • هي لحظة
        
    Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. Open Subtitles إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن
    Für den Moment haben wir sie zum Stehen gebracht. Open Subtitles أجبرناهم على التوقّف في الوقت الراهن أتعرف، مونك.
    Ich hätte Painlevé so gerne den Moment gezeigt, als wir fluoreszierende Seepferdchen fanden, aus der exakt gleichen Spezies, die er untersuchte. TED والآن، أتمني لو أني استطعت أن أري بينليف اللحظة التي وجدنا فيها أحصنة البحر المضيئة من نفس النوع الذي كان يدرسه.
    Ich bin gespannt auf den Moment, wo wir nackt beieinander liegen und ich dich streichle. Open Subtitles أحلم باللحظة التي نكون فيها عراة في السرير سوية
    Nach Meinung vieler war es ein naiver Gedanke, und es ist wahr, es war nur ein T-Shirt-Slogan, der für den Moment funktionierte. TED كانت فكرة بسيطة في عقول الكثير من الناس، و بالفعل، كان شعار قميص، والذي كان فعالًا في تلك اللحظة.
    Ich bin krank an der Bequemlichkeit mit den männlichen Gesellschaft für den Moment. Open Subtitles لستُ متقبّلة لصحبة الرجال، في الوقت الحالي
    Lass mich sicherstellen, dass ich das richtig verstanden habe, dass ich den Moment genießen kann. Open Subtitles دعني أتأكّد أنّي أفهم هذا بشكل صحيح حتى أستمتع بهذه اللحظة.
    Ich schiebe jetzt nichts mehr vor mir her. Ich will für den Moment leben. Open Subtitles منذ ذلك الحين ، أنا لا أدخر أى شئ للغد أنا الآن أعيش للآن
    Was von dem, was du notierst, hätte irgendeine Salienz über den Moment hinaus? Open Subtitles ما الذي قد يظل نقطة بارزة بعد هذه اللحظة حتى تكتبيه ؟
    Wir werden die Ermittlungen so schnell wie möglich vorantreiben, aber für den Moment, ist es Ihnen nicht erlaubt, jegliche Funktionen als katholischer Priester auszuführen. Open Subtitles سنتعامَل معَ التحقيق بالسُرعة المُمكنَة، و لكن من هذه اللحظة لم يعُد يُسمَح لكَ القيام
    Tut mir Leid. Ich hab voll den Moment ruiniert. Open Subtitles آسف أنا مُشَوَّشة في هذه اللحظة, أليس كذلك؟
    Für den Moment haben wir sie zum Stehen gebracht. Open Subtitles أجبرناهم على التوقّف في الوقت الراهن أتعرف، مونك.
    Sehen wir für den Moment darüber hinweg. Open Subtitles إلا إننا لن نتحدث عن هذا في الوقت الراهن
    Da sein Tötungs-Zyklus vorüber ist, stellt er für den Moment keine Gefahr dar. Open Subtitles فهو لا يشكّل خطراً على أيّ أحد في الوقت الراهن بعد انتهاء دورة قتله
    Aber wie steht es um Ausdruck? Wie steht es um den Moment, wenn ein Künstler diese Arbeit abliefert? Verstehen Sie, erlauben unsere Technologien uns uns auszudrücken? TED لكن ماذا عن التعبير، ماذا عن اللحظة التي يوصل فيها الفنان قطعته الموسيقية؟ أنتم تعلمون، هل تسمح لنا التقنيات بالتعبير؟
    Ihr Gehirn macht hauptsächlich Vorhersagen, Vermutungen, die es für den Moment durch das Zusammenspiel von Milliarden Neuronen erschafft. TED فدماغك يقوم بشكل أساسي بوضع التوقعات والتخمينات، والتي تُشكّل في اللحظة التي تعمل فيها مليارات العصبونات معاً.
    Und den Moment, in dem er die Welt verandert? Open Subtitles اللحظة التي تغير فيها العالم أثناء الليل
    Hör mal, ich weiß, du willst den Moment auskosten, aber wir müssen hier verschwinden. Open Subtitles اسمعي, أعرف بأنك تريدين التلذذ باللحظة, لكن علينا الخروج من هنا
    Du denkst an den Moment, der es sein soll, und dann bist du dort. Open Subtitles وتفكر باللحظة التي تذهب إليها ثم تجد نفسك هناك
    Um wirklich glücklich zu sein, müssen wir vielleicht voll und ganz in den Moment eintauchen. TED ربما، لكي نكون سعداء حقاً، نحن بحاجة إلى البقاء تماما منهمكون في التركيز على واقعنا في تلك اللحظة.
    Indem ich so lebte, indem ich ohne jede Struktur arbeitete, konnte ich auf den Moment reagieren und entscheiden: Das sollte jetzt getan werden. TED بالعيش بنفس الطريقة وبالعمل من دون أي خطة محددة كنت أتفاعل مع تلك اللحظة و أقرر، نعم من المهم فعل ذلك الآن.
    Und für den Moment, können sie deine eine Person sein. Open Subtitles وقد يكونون شخصك المنشود في الوقت الحالي.
    Ich würde den Moment lieber erleben und ihn verlieren, als zu sterben, ohne ihn erlebt zu haben. Open Subtitles أفضل أن أحظى بهذه اللحظة و أخسرها على أن أموت دون أن أحظى بها أبداً
    Schalte deinen Zyklus bitte für den Moment auf Sparflamme. Open Subtitles يجب أن تطفئي وحدة الحب تلك الآن فقط للآن
    Für den Moment ist es okay, dass ich vorgebe, in Bali zu sein. Open Subtitles بالنسبة للوقت الحالي فالتضاهر بأنني في بالي جيد.
    Um zu schreiben, müssen sie sich den Moment vergegenwärtigen. Das Schreiben, ein Moment unendlicher Freiheit. TED لأجل أن تكتب، عليهم أن يختلسوا وقت الكتابة التي هي لحظة الحرية غير المعتادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more