Jemand sagte, er ging in den Osten. Scheint, er ist zurück. | Open Subtitles | شخص ما قال أنة ذهب إلى الشرق أعتقد انه عاد |
Er kam als Leibwächter eines Spielers, der Landesverweis hatte, in den Osten. | Open Subtitles | القصة هى : انه سافر اولا الى الشرق الأقصى, كحارس شخصى لمقامر, كان عليه مغادرة امريكا, |
Ja, die Gewürze, die aus dem Orient stammen könnten dort bei der Tür stehen, was den Osten darstellt. | Open Subtitles | نعم, هذة البهارت تأتي من الشرق لذلك يجب وضعها قرب الباب لأنه يمثل الجهة الشرقية |
Die aufständischen Bagler erheben sich und besetzen mit Hilfe Dänemarks den Osten Norwegens. | Open Subtitles | كانوا مهددين من قبل البغلرز بأنهم سيتولون السلطة في شرق النرويج بمساعدة الدنمارك |
Sie wurde umgeleitet, in den Osten von Long Island. Und? | Open Subtitles | هو يجرى إعادة تحديد موضع لمخرج شرق لونغ ايلاند |
Würden Sie das für mich aufbewahren, und zurück in den Osten schicken... | Open Subtitles | هلّا تحتفظ به من أجلي، وترسله إلى الشّرق... |
Er war noch nicht dort, als du dort warst. Er geht nie in den Osten. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن هناك معك، أعرف أنه لا يسافر شرقًا أبد. |
Es ist wahr. Er macht einen kleinen Ausflug, und dann geht er in den Osten zurück. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد ذهب في رحلةٍ صغيره، و سيعود بعدها إلى الشرق |
Well, uh, ihre ganze Familie ist in den Osten zurück, also widersetzte sich umzuziehen. | Open Subtitles | في الواقع، تعود أصول عائلتها كلها إلى الشرق لذلك، كانت تقاوم الإنتقال |
Deshalb bist du zurück in den Osten gezogen, um dich um deine Mutter zu kümmern? | Open Subtitles | إذا ، لهـذآ انتقــلت عائدآ إلى الشرق لتعتـنـي بأمــك |
74 Jahre lang war die Macht des sowjetischen Sozialismus so groß... dass sie die Welt in zwei Teile schnitt... den Osten und den Westen. | Open Subtitles | لمدة 74 عاماً، إمبراطورية الإتحاد السوفيتي كانت عظيمة لدرجة أنها شملت الشرق والغرب |
Darin fahre ich drei Verrückte zu einer Kirche in Iowa, damit sie in den Osten heimkehren können. | Open Subtitles | انا انقل ثلاث مجانين الى كنيسة في منطقة ايوا لكي يعودو لوطنهم في الشرق |
Der Sicherheitsrat unterstützt die Einleitung der Phase III der Dislozierung der MONUC innerhalb der im gegenwärtigen Mandat festgelegten Obergrenzen und insbesondere ihre Dislozierung in den Osten der Demokratischen Republik Kongo. | UN | “ويعرب المجلس عن تأييده لبدء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة ضمن الحد الأقصى لقوامها الحالي الذي حدده، وبصفة خاصة انتشارها باتجاه الشرق في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Jason Pontin: Für Zeitgenossen war Apollo nicht nur ein Sieg des Westens über den Osten während des Kalten Krieges. | TED | بالنسبة إلى معاصريه، كان أبولو ليس فقط انتصارا للغرب أو الشرق في الحرب الباردة . |
Wenn ich mal ein bisschen Zeit habe, fahre ich in den Osten und... | Open Subtitles | عندما يتسنى لي وقت للبحث فأنا سأعود إلى الشرق و... |
Die wollen uns umsiedeln, in den Osten. | Open Subtitles | سوف يقومون بإعادة توطيننا فى الشرق |
Ich fahre zurèck in den Osten. | Open Subtitles | أرجع شرق. أنت من الأفضل أن تجيء معي. |
- bekundet in dieser Hinsicht erneut seine Unterstützung für die MONUC, die in den Osten des Landes disloziert wird, um diesen Prozess zu erleichtern; | UN | - يؤكد من جديد دعمه لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تنشر قواتها حاليا في شرق البلد من أجل تيسير هذه العملية. |
Ich gehe zurèck in den Osten. | Open Subtitles | أعتقد أنا سأرجع شرق لفترة. |
Das Wochenende an dem Larry in den Osten ist, und wir in den Süden. | Open Subtitles | وعطلة نهاية الأسبوع تلك، أين سافر (لاري) إلى الشّرق ونحنُ نزلنا جنوباً. |
Wir fahren in den Osten. Die Wüste. - Da sollte es sicher sein. | Open Subtitles | -سنتّجه شرقًا للصحراء، سنكون بأمان هناك . |