"den richtern" - Translation from German to Arabic

    • القضاة
        
    • للقاضي
        
    • للحكام
        
    Diejenigen, die von den Richtern nicht herausgenommen werden, bleiben auf der Tanzfläche. Open Subtitles أولئك الذين لا يختارهم القضاة سيبقون على الأرض، هيا بنا
    Inklusive meiner verblüffenden Fähigkeit, mich mit den Richtern zu befreunden. Open Subtitles وهذا سيعطيك مهارتي القديرة في اكتساب صداقات القضاة.
    Ich habe mit den Richtern genug Golfrunden in Pebble Beach gespielt, wissen Sie? Open Subtitles لقد اكتفيت من العبث مع القضاة في بيبل بيتش، كما تعلمين؟
    Ich soll also den Richtern erzählen, dass Querschnittsgelähmte sich nicht verlieben dürfen? Open Subtitles إذاً علي أن أقول للقاضي أنك ترى أن المشلولين ليس من حقّهم الحب
    Wie gesagt, reden Sie mit den Richtern. Open Subtitles كما قلت ، عليك أن تقولي. ذلك للقاضي
    Sagen Sie das den Richtern. Open Subtitles قلي ذلك للقاضي.
    Miss South Carolina kann den Richtern ihre Ängste nicht zeigen. Open Subtitles ملكة جمال كارولاينة لا يمكنها إظهار الخوف للحكام
    Verbeugt euch vor den Richtern. Open Subtitles انحنيا للحكام.
    Gebt den Richtern eine Liste verbindlicher Strafen, die sie für Verbrechen verhängen können, so dass man sich nicht darauf verlassen muss, dass die Richter nach eigenem Ermessen handeln. TED او في مجال الاخر .. لنعطي القضاة قائمة احكام الزامية لكي تطبق على الجرائم لذا لا يضطر العامة من الاعتماد على رأي القاضي الخاص فيما يخص الاحكام
    Als Nächstes überlegten wir im Nonhuman-Rights-Projekt, das ich gegründet hatte, welche Werte und Prinzipien wir den Richtern präsentieren wollten. TED والشيء التالي الذي فعلناه هو مشروع الحقوق الغير بشرية, الذي قمت بتأسيسه , ثم شرعت في البحث في اي نوع من القيم و المبادئ نريد ان نضع أمام القضاة
    Also, den Richtern sind durch das Gesetz die Hände gebunden. Open Subtitles حسناً، القضاة مقيّدون بالقوانين
    Bei den Richtern, Anwälten, Gerichtsdienern. Open Subtitles هناك القضاة,المحامين, المحررين
    Die Vorrechte und Immunitäten werden den Richtern, dem Ankläger, dem Stellvertretenden Ankläger, dem Kanzler und dem Leiter der Verteidigungsbehörde im Interesse des Sondergerichtshofs und nicht zu ihrem persönlichen Vorteil gewährt. UN 2 - يُمنح القضاة والمدعي العام ونائب المدعي العام والمسجل ورئيس مكتب الدفاع هذه الامتيازات والحصانات لفائدة المحكمة الخاصة لا للمنفعة الشخصية للأفراد ذاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more