"den sinn des lebens" - Translation from German to Arabic

    • معنى الحياة
        
    Er ist ein sturer, unglücklicher Mann, der den Sinn des Lebens nicht verstanden hat. Open Subtitles انه حزين وعنيد ورجل وحيد الذي لم يفهم معنى الحياة
    Findest du den Sinn des Lebens, wenn du... von Bräuten vermöbelt wirst? Open Subtitles أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟
    Und habt Fragen geschrien. Über die Liebe, über die Ehe und über den Sinn des Lebens. Open Subtitles صائحين بأسئلةٍ عن الحبّ و الزواج و معنى الحياة.
    Und habt Fragen geschrien. Über die Liebe, über die Ehe und über den Sinn des Lebens. Open Subtitles تصيح بأسئلة حول الحبّ، الزواج و معنى الحياة
    Es soll um meinen Job gehen, nicht um den Sinn des Lebens. Open Subtitles كان يفترض أن يكون عن وظيفتي، لا معنى الحياة.
    Das ist ein antikes Puzzle, das den Sinn des Lebens enthält. Open Subtitles انه لغز قديم الذى يحتوى معنى الحياة
    Streitgespräche über Religion und den Sinn des Lebens, Open Subtitles كانت وحدتنا عن الدين و معنى الحياة
    Weil wir im Schmerz den Sinn des Lebens finden. Open Subtitles لأننا نجد معنى الحياة في الألم فقط
    Weil wir im Schmerz den Sinn des Lebens finden. Open Subtitles لأننا نجد معنى الحياة في الألم فقط
    Red, ich hab den Sinn des Lebens. Open Subtitles .ريد)، لقد وجدت معنى الحياة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more