| Wir sind beim Artenschutz an einem Punkt angelangt, an dem wir über den Tellerrand hinaus denken müssen. | TED | لقد وصلنا إلى نقطة في عالم الحفاظ على البيئة حيث علينا التفكير خارج الصندوق |
| "Es ist an der Zeit, über den Tellerrand hinauszuschauen." | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يجب أن نفكر به خارج الصندوق |
| Sprechen wir von weit über den Tellerrand, so wie "Düstere Legenden" | Open Subtitles | هل نتحدث الى خارج الصندوق مثل الأساطير المتحضرين في الخارج ؟ |
| Du möchtest, dass ich Louis helfe, über den Tellerrand zu blicken. Ganz genau. | Open Subtitles | تُريدُني أَنْ أُساعدَ لويس ليفكر خارج الصندوقِ |
| Man sagt, ich könne nicht über den Tellerrand blicken, aber das tue ich, und dazu stehe ich auf einer Kiste. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هم يَتّهمونَك اذا لم تفكر خارج الصندوقِ، لَكنِّي افكر خارج الصندوقِ. أوتعرف ماذا ايضا اعمل؟ |
| Sie müssen über den Tellerrand sehen. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفكري خارج الصندوق |
| Ein anderer meint, "Das Konzept zeugt von einem 'über den Tellerrand hinaus | Open Subtitles | آخر يقول "المبدأ يظهر تفكير خارج الصندوق". |
| "Es ist an der Zeit, über den Tellerrand hinauszuschauen." | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت حان لُنفكر" خارج الصندوق.. |
| Wir müssen über den Tellerrand schauen. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتفكير خارج الصندوق |
| Von wie weit über den Tellerrand sprechen wir hier? | Open Subtitles | الى أي مدى خارج الصندوق نتحدث هنا؟ |
| Sieh über den Tellerrand. | Open Subtitles | فكر خارج الصندوق. |
| Ich weiß, ich blicke manchmal zu weit über den Tellerrand, aber das letzte Mal haben wir deswegen eine Bildungsreform ratifiziert. | Open Subtitles | أنا مدركٌ لكوني ببعض الأحيان أفكّر خارج الصندوق (يعني يجيب شيء جديد ) و لكن آخر مرة فعلت بها ذلك ، قمنا بتوقيع مشروع قانون التعليم |