"denken sie daran" - Translation from German to Arabic

    • تذكروا
        
    • تذكري
        
    • تذكر
        
    • فكروا
        
    • تذكّروا
        
    • فكر في
        
    • تذكّر ذلك
        
    • تذكّرى ذلك جيداً
        
    • تذّكر
        
    • وتذكروا
        
    denken Sie daran, etwas, ich bin hier, weil ich hier sein wollen! Open Subtitles تذكروا شيئاً واحد فحسب أنا هنا لأنني أردتُ أن أكون هنا
    denken Sie daran, dass Sie in den meisten Universen ohnehin niemals existiert haben. TED تذكروا أنه في معظم الأكوان، لستم موجودين حتى أصلا.
    denken Sie daran, was ich Ihnen gesagt habe. Sie werden ihn zunächst nicht erkennen. Open Subtitles تذكري ما قلته ، لن تتعرفي عليه في البداية
    Nein denken Sie daran, Kinder in diesem Alter definieren sich Open Subtitles كلا تذكري أن الأولاد في تلك المرحلة يدافعون عن أنفسهم
    Oh, natürlich, Mr. Bauer. Aber denken Sie daran ruhig zu bleiben. Open Subtitles أجل بالطبع , سيد باور فقط تذكر أن تكون مختصراً
    denken Sie daran, wie eine Firma auf drohenden Bankrott reagiert, und wie eine Änderung, die bis dahin unmöglich schien, jetzt doch geht. TED فكروا كيف تتجاوب شركة مع تهديد الإفلاس وكيف أن تغييرا بدى مستحيلا حدث بكل بساطة.
    Bitte denken sie daran: ihre Pfeile mögen vielleicht die Stadt zerstören und unser Königreich stürzen aber sie können niemals unsere Kultur auslöschen. Open Subtitles من فضلكم تذكّروا سهامهم قد تدمّر بلدتنا و تقلب مملكتنا
    Er erklärt also nur etwas. denken Sie daran, es ist eine Frage über JavaScript. TED كان يشرح شيئاً ما تذكروا ,كان سؤالاً عن جافا سكريبت
    denken Sie daran, was ich gesagt habe: Man muss nicht reich oder mächtig sein, um Dinge zu bewegen. TED لذلك تذكروا ماقلته: ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام
    Und wenn Sie Berge sehen, denken Sie daran, dass man Berge verrücken kann. TED وعندما ترون الجبال تذكروا أن الجبال يمكن أن تحرك
    denken Sie daran, ich erforsche Täuschung. Ich merke, wenn Sie sich nicht melden. TED تذكروا, أنا أدرس الخداع. أستطيع أن أعرف اذا لم ترفعوا أيديكم.
    (Gelächter) Also, denken Sie daran: Fühlen Sie sich jemals von der Bürokratie und vielfach von der Banalität des modernen Lebens belastet, kämpfen Sie nicht gegen die Frustration. TED لذلك يارفاق فقط تذكروا : إذا شعرت أن الروتين أرهقك، أو رتابة الحياة العصرية، لا تحارب الإحباط
    denken Sie daran, jeder Punkt hier ist eine Galaxie, Sie sehen die Galaxien in unserer Nachbarschaft und Sie erkennen die Struktur. TED تذكروا كل نقطة ترونها تمثل مجرة، وترون المجرات، تعرفون، كانها في جوار حينا، وكأنكم ترون بنائها.
    denken Sie daran, ich weiß, wo Sie wohnen. Sie wissen, dass ich das weiß. Open Subtitles تذكري, أنا أعلم أين تعيشين, تعلمين بأني أعلم هذا.
    denken Sie daran, sichtbar, zugänglich und am wichtigsten, flexibel zu sein. Open Subtitles تذكري أن تكوني واضحة، ومطاوعة وأهم شيء ، مرنة
    Aber denken Sie daran, wir haben den Fahrer des Autos, der Sie auf der Straße sah, mit Openshaw. Open Subtitles ولكن تذكري ان لدينا سائق الشاحنة الذي رآك مع أوبنشو في الشارع
    Wenn Sie also zurück nach Hause gehen und ein Stück braches Land sehen, denken Sie daran, es ist ein potentieller Wald. TED الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة
    denken Sie daran, wie lange ein Kind braucht, bis es sprechen lernt. TED أعني، فكروا فقط كم من الوقت يستغرقه طفل ليتعلم الكلام.
    Bitte denken sie daran: ihre Pfeile mögen vielleicht die Stadt zerstören und unser Königreich stürzen aber sie können niemals unsere Kultur auslöschen. Open Subtitles من فضلكم تذكّروا سهامهم قد تدمّر بلدتنا و تقلب مملكتنا
    denken Sie daran, wenn Sie das nächste Mal eine Straße überqueren: TED عندما تعبرُ الطريق في المرة القادمة، فكر في هذا.
    Hören Sie nicht zu! denken Sie daran! Open Subtitles لذا لا تستمع, تذكّر ذلك لا تستمع!
    denken Sie daran. Open Subtitles تذكّرى ذلك جيداً.
    Erklären Sie mir jetzt Ihr beängstigendes Memo, aber denken Sie daran, ich habe nicht Ihren Doktortitel. Open Subtitles الآن حدثنّي عن ذاكرتك المُخيفة، لكن تذّكر إنني لم حظى بشهادة الدكتوراة مثلك.
    Und denken Sie daran, dass alle unsere Getreidepflanzen auch Gräser sind. TED وتذكروا إن كل الحبوب التي نأكلها هي في الأصل أعشاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more