"denn das wäre" - Translation from German to Arabic

    • لأنه سيكون
        
    • لأن ذلك سيكون
        
    Denn das wäre meine Zeit - meine eigene, private Zeit, die niemand, hätte er einen Selbsterhaltungstrieb, wagen würde, zu unterbrechen. Open Subtitles لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته
    Gut, Denn das wäre völlig absurd und... fantastisch. Open Subtitles حسنا لأنه سيكون شيءا غريبا ورائعا
    Denn das wäre völlig unangebracht. Open Subtitles لأنه سيكون تماما غير ملائم
    Nun müssen wir sehen, wo wir sind, bevor wir weitermachen, und sich diese Familien mehr Trauma als nötig unterziehen, Denn das wäre einfach grausam. Open Subtitles و الأن يجب أن نرى ما وصلنا إليه قبل التقدم فى القضية و تعريض تلك العائلات للأذى أكثر من اللازم لأن ذلك سيكون قاسياً
    Und ich hoffe, die Regierung der Vereinigten Staaten, ich oder TED, oder jemand anderes hilft uns, Denn das wäre großartig für das Land. TED وادعو الله ان تساعدنا حكومة الولايات المتحدة، أنا، أو تيد، أو شخص آخر أن يساعدنا أن نفعل ذلك، لأن ذلك سيكون شيئا خارقا لبلدهم.
    Gut, Denn das wäre völlig absurd und... fantastisch. Open Subtitles حسناً، جيد لأن ذلك سيكون غريباً ورائعاً
    - Denn das wäre echt cool! Open Subtitles لأنه سيكون رائع حقاً!
    Denn das wäre ja Ihr Job. Open Subtitles لأن ذلك سيكون من أدائك لوظيفتك.
    Denn das wäre keine gute Idee. Open Subtitles لأن ذلك سيكون نصح كبير الأن
    Denn das wäre völlig unangebracht. Open Subtitles لأن ذلك سيكون غير ملائم أبدا
    Oh, gut, Denn das wäre ziemlich ätzend gewesen, versuchen, die herauszufischen. Open Subtitles جيد, لأن ذلك سيكون سيئا
    "Josephine Anwhistle war von Bord zu den Saugern geworfen worden", Denn das wäre nicht richtig. Open Subtitles "جوزفين آنويسل) رُميت) من على السفينة إلى العلق"، لأن ذلك سيكون خاطئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more