Denn jetzt kann ich mich in jeden einzelnen Time Lord transplantieren. | Open Subtitles | لأن الآن يمكنني أن أزرع نفسي في كل حاكم للوقت |
Denn jetzt könnt ihr keinerlei Feuerwehrautos dort parken, wo ihr's eigentlich müsstet. | Open Subtitles | لأن الآن لا يمكنك إيقاف سيارات الإطفاء فى المكان الذى تحتاجه |
Das hättest du nicht sagen dürfen, Denn jetzt gehen wir wirklich. | Open Subtitles | ما كان عليك إخباري ذلك، لأنه الآن سوف نذهب حقًّا. |
Sie hätten's ihm gleichtun sollen, Denn jetzt muss ich Ihnen einen Aufschlag berechnen. | Open Subtitles | و كان من المفترض أن تغادر معه لأنه الآن سيتوجب عليّ أن أطلب منك المزيد |
Ich bin ehrlich gesagt froh, dass Sie es gemacht haben, Denn jetzt kenne ich die Person, mit der ich zusammenwirke. | Open Subtitles | إنني مسرورٌ بالواقع بأنك فعلت ذلك، لأنني الآن أعرف نوع الشخص الذي سأكون بعلاقةٍ معه. |
Sie hätten sich retten sollen, als Sie die Gelegenheit hatten, Denn jetzt habe ich das enorme Vergnügen, | Open Subtitles | كان عليك إنقاذ نفسك عندما واتتك الفرصة. لأنّني الآن سأحظي بشرف... |
Denn jetzt ist das Jahr Null, es ist ein kompletter Neuanfang." | Open Subtitles | لأن الآن السنة صفر وكل شيء سيبدأ من جديد |
Denn jetzt, Detective Inspector Bishop, kann mich keine Macht auf dieser Erde aufhalten! | Open Subtitles | لأن الآن يا حضرة المفتش بيشوب لاتوجد قوة على هذه الأرض يمكنها إيقافي |
Nun ja, da solltest du besser mal aufpassen, Denn jetzt habe ich einen Job. | Open Subtitles | حسنا، عليك أن تكون أفضل حذرا، لأن י الآن لدي وظيفة. |
Aber das ist keine Entschuldigung, Denn jetzt ist es höchste Zeit, es wieder gutzumachen. | Open Subtitles | ولكن، الآن، هذا ليس بعذر. لأن الآن هو الوقت المناسب للإصلاح. |
Wir müssen unsere Kräfte sammeln, Denn jetzt gibt es Wolken und Donner. | Open Subtitles | - لا، لا لا لا سيدة " لو " يجب أن نجمع قوانا، لأن الآن يوجد غيوم ورعد |
Denn jetzt solltest du rennen. | Open Subtitles | جيد لأن الآن يجب عليكِ أن تهربي |
Denn jetzt kannst ein und aus gehen, bei Tag oder bei Nacht, ohne dass es jemand weiß. | Open Subtitles | لأنه الآن يمـكنك الدخول والخـروج خلسة من منزلك، ليلا أو نهارا، دون أن يعلم أحد |
Denn jetzt kann ich so gut wie alles von dir verlangen und du musst es tun. - Okay. | Open Subtitles | لأنه الآن يمكنني أن أطلب منكِ فعل مثلاً، أي شيء، وعليكِ أن تفعلي ذلك |
Aber ich glaube, dass etwas davon auf ihn abgefärbt hat, Denn jetzt ist er cool. | Open Subtitles | لكن اعتقد أن القليل من منه نفعه , لأنه الآن لطيف |
Denn jetzt, mehr als je zuvor... müssen wir alle Freunde sein. | Open Subtitles | لأنه الآن... وأكثر من قبل... علينا جميعًا أن نكون أصدقاء. |
Glück habe ich Ihnen weg Denn jetzt müssen Sie nicht mehr mit diesem Schlamassel beschäftigen, und ich habe eine Menge davon. | Open Subtitles | محظوظة بأني أرسلتك بعيداّ لأنه الآن لايجب عليك التعامل مع هذه الفوضى بعد الآن وعندي الكثير منها |
Denn jetzt habe ich den Schlüssel, also ist Thistle sicher. | Open Subtitles | لأنني الآن أملك المفاتيح لذلك "ثيسل" ستكون بأمان |
Denn jetzt weiß ich, dass ich dir vertrauen kann. | Open Subtitles | لأنني الآن علمت أن بإمكاني الوثوق بك |
Gut, Denn jetzt ... .. bringe ich dich um! | Open Subtitles | ...جيد، لأنني الآن نحن على قيد الحياة ...جيد، لأنني الآن سوف أقتلك |
Vielleicht hättest du daran denken sollen, bevor mich Louis für dich von Gianopolous abgeschnitten hat, Denn jetzt habe ich keine andere Wahl! | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تفكر بذلك قبل (أن تجعل (لويس) يتسبب في قطع علاقتي بـ (جينابلس لأنّني الآن لم أعد أملك أيّ خيار آخر |
Was ist Denn jetzt schon wieder? | Open Subtitles | ما حدث الآن ! ؟ |