"der adel" - Translation from German to Arabic

    • النبلاء
        
    Warum geht der Adel vor Ort nicht vor gegen diese Verräter? Open Subtitles لماذا لا تتدخل طبقه النبلاء و تقمع هذه الجماعات الخائنه
    Wenn der Adel bekäme, was ihm zukommt, hätten wir nicht Gefängnisse genug. Open Subtitles إذا كل النبلاء حصلوا على ما يستحقون، نحن لن يكون عندنا بما فيه الكفاية سرقات
    Selbst der'Adel muss essen. Open Subtitles حتى ما ينبغي على النبلاء المحتملين تناوله من طعام
    Seit es keinen König tot war, hatte der Adel nur noch sehr wenig zu lachen, als das Volk verhungerte und die Burgen niederbrannten. Open Subtitles عندما ما كان هناك ملكَ، طبقة النبلاء كَانَ عِنْدَها إستعمالُ صَغيرُ جداً عنما جاع الناس واحترقت القلعه
    Wir brauchen jemanden, der Adel und Nation einen kann. Open Subtitles نريد شخصاً النبلاء والجنرالات يكونون حوله.
    Francis, du hast nicht geschlafen. der Adel und Vaters Ratgeber mussten mit mir reden. Open Subtitles النبلاء ومستشارين أبي كانوا يتحدثون معي طوال الليل.
    der Adel hört nie auf zu wollen, oder? Open Subtitles ولكن النبلاء لم يتوقفو أبدا عن الرغبة،أليس كذلك؟
    Damit sie am Ende besser zu lesen verstehen als der Adel? Open Subtitles ماذا إذا إنتهى بهم الحال يقرؤون أحسن من النبلاء
    In diesen Zeiten muss der Adel zusammenhalten. Open Subtitles فى أوقات مثل هذه النبلاء يجب أن تتآزر
    Ihr sagtet selbst der Adel steht nicht hinter Wallace. Open Subtitles لقد قلت بنفسك... ...النبلاء لن يساعدوا والاس.
    Er bemühte sich, ein Weltreich aufzubauen,... ..aber der Adel, der Siam seit Generationen führte, war seiner Kriege müde geworden... ..und ersetzte ihn durch Mongkuts Großvater, jemandem, den sie beeinflussen konnten. Open Subtitles كان يسعى لبناء إمبراطورية (لكن طبقة النبلاء التى كانت تدير (سيام للأجيال القادمة تعبت
    der Adel verkauft sogar die Möbel, um Attilas Forderungen zu erfüllen, während Flüchtlinge die Stadt überschwemmen. Open Subtitles النبلاء باعوا آثاثهم لتلبيه إحتياجات(أتيلا) واللاجئين يملأون المدينه
    der Adel hat Euch als eine der seinen akzeptiert. Open Subtitles لقد قَبِل بكِ النبلاء كواحدة منهم!
    der Adel liebte sie. Open Subtitles النبلاء أحبوها.
    - Sammelt sich der Adel? Open Subtitles - هل إحتشد النبلاء ؟
    Es rollten einige Aristokratenköpfe, sicher, aber der Adel kehrte schließlich nach Frankreich zurück. Als die Republik die Monarchie 1875 endgültig ersetzte, haben die Wahlurnen das Geburtsrecht ersetzt, aber die neue regierende Elite glaubte, dieselben Rechte und Privilegien zu genießen, wie früher die Aristokraten. News-Commentary إن الثورة الفرنسية لم تنجح قَط في القضاء على امتيازات النُخَب الحاكمة. صحيح أن بعض الرؤوس الأرستقراطية قد تدحرجت، ولكن طبقة النبلاء عادت إلى فرنسا في نهاية المطاف. فعندما حل النظام الجمهوري في محل النظام الملكي في عام 1875، جاء حق التصويت ليحل محل حقوق الميلاد، ولكن النخبة الحاكمة الجديدة تصورت أنها تمتلك نفس الحقوق والامتيازات التي كانت للأرستقراطيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more