"der einzige der" - Translation from German to Arabic

    • الشخص الوحيد الذي
        
    • الوحيد القادر على
        
    Gideon war der Einzige, der sie überzeugen konnte, dass er sie vor Open Subtitles غيديون هو الشخص الوحيد الذي قد يقنعهم بأنه سيبقيها آمنة من
    Bin ich der Einzige, der glaubt, dass er diese Leute austrickst? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي يعتقد بأنه يستغل أولئك الناس؟
    Carter, Sie sind der Einzige, der ihn noch für schuldig hält. Open Subtitles كارتر , أنت الشخص الوحيد الذي مايزال يعتقد بأنه مذنب
    Der Virus wurde zerstört. Er ist der Einzige, der ihn wiedererschaffen kann. Open Subtitles الفايروس قد تم تدميره، و هو الوحيد القادر على إعادة إنشاءه
    Genau, du bist nicht der Einzige, der die Wohlfahrt missbrauchen kann. Open Subtitles هذا صحيح ، لست الوحيد القادر على فعل هذا
    Glaubst du, du bist der Einzige, der Sex vom Ex ausschlug? Open Subtitles أتعتقد أنك الشخص الوحيد الذي, الذي رفض مضاجعة حبيبهم السابق؟
    Warum bin ich der Einzige, der diese Werbung nie gesehen hat? Open Subtitles لم أنا الشخص الوحيد الذي لم يرى هذا الإعلان قط؟
    Ich war der einzige, der mit den Flugbegleitern sprechen konnte. TED كنت جالساً في 1ـ د. لقد كنت الشخص الوحيد الذي يمكن التحدث إلى المضيفين.
    Und ich war der Einzige, der ohne Aufnäher herumlief, und es brannte jedes Mal, wenn jemand darauf starrte. TED وكنت الشخص الوحيد الذي يتجول بكتف عارية، ويؤلمني ذلك في كل مرة يحدق فيها شخص ما.
    Ich war 48 Jahre alt, als ich als erster Fremder daran teilnam, der Einzige, der es bis zum Ende geschafft hat. TED وفي عمر يناهز الـ:48 كنت الشخص الوحيد من خارج هذه البلد يشارك في الحدث الشخص الوحيد الذي وصل إلى النهاية
    Der Einzige, der noch davon wissen darf, ist der Mörder. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيعرف . من خارج مجموعتنا هو السفاح
    Sie sind 7 Punkte besser als ich. Der Einzige, der jetzt noch eine Chance hat, ist Davis. Open Subtitles تقدمت عليّ بسبع نقاط,الشخص الوحيد الذي لدية فرصة هو ديفيس
    Sie sind der Einzige, der meine persönlichen Daten kennt. Open Subtitles و انت الشخص الوحيد الذي تذكره، على كل حال
    Sie sind der einzige, der die Unschuld meines Mannes beweisen kann. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يساعد زوجي بوضوح
    Ich bin vielleicht der Einzige, der weiß, wie verblüffend du bist. Open Subtitles وربما اكون الشخص الوحيد الذي يقدر كم مذهلة انتِ
    Du bist der einzige, der nie versucht hat, mich zu beeindrucken. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد الذي لم يحاول أن يبهرني
    Ich bin der Einzige, der ihnen helfen kann. Open Subtitles ربما أكون الشخص الوحيد القادر على الدخول هناك ومساعدتهم
    Für jeden Mann kommt einmal der Tag, da spielt plötzlich ein Orchester, aber er ist der Einzige, der es hören kann. Open Subtitles يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك
    Er ist nicht mein Freund, aber er ist der einzige der die Bombe entschärfen kann. Open Subtitles ليس صديقي، إنه الوحيد القادر على تعطيل القنبلة التي سرقتها
    Tereus ist der Einzige, der sich im Kampf mit Briareos messen kann. Open Subtitles تيروس الوحيد القادر على القتال مثل بيروس
    Du bist nicht der einzige, der Luxusgegenstände... von anderen schnorrt, Anzugträger! Open Subtitles لست الوحيد القادر على حلب الأغراض الراقية من الغير يا بدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more