Das ist der Fluch aller internationalen Klimaverhandlungen gewesen, Paris eingeschlossen. | TED | هذا قد يكون لعنة لكل مفاوضات البيئة العالمية من ضمنها اتفاقية باريس. |
Das ist der Fluch der Regierungsarbeit. | Open Subtitles | أنت لاتكون نفسك عندما تكون مُتصلّفاً هذه لعنة الوظيفة الحكومية |
der Fluch des Alchemisten hat sein nächstes Opfer gefunden. | Open Subtitles | اخاف ان لعنة الكيميائين وجدت ضيفها الجديد |
Wenn sich nur so verhindern lässt, dass der Fluch uns vernichtet, dann riskiere ich es. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لمنع هذه اللعنة مِنْ طمسنا جميعاً إنّها مخاطرة أنا مستعدٌّ لأخذها |
der Fluch! Hütet euch! | Open Subtitles | إنها اللعنه, إحترسوا من اللعنه |
Aber ich weiß, wenn der Fluch wahr ist, können wir ihn nur brechen, | Open Subtitles | ما أعرفه فعلاً... إن كانت اللعنة حقيقيّة، فالطريقة الوحيدة لإبطالها، |
Wegen der Feuchtigkeit. der Fluch des Souterrains. | Open Subtitles | إنها رطبه، أتوقع من أن هذه هي لعنة الدور الأرضي |
der Fluch der Bartowski-Familie endet hier, und nicht mit mir, mit uns. | Open Subtitles | لعنة العائلة ستنتهي الآن وليس لي فقط بل لنا |
Natürlich, Liebes. Das ist der Fluch von uns Frauen. | Open Subtitles | بالتأكيد يا عزيزتي يؤلم إنّها لعنة النساء |
Er sagt, der Fluch der Hexe ist echt, und ich soll zum alten Friedhof gehen und ihn vor Sonnenuntergang aufhalten. | Open Subtitles | قال أن لعنة الساحرة هذه حقيقية و أنه على الذهاب الى المقبرة و إيقافها الليلة قبل الغروب |
der Fluch meiner Tochter naht. Wir müssen uns schützen. | Open Subtitles | لعنة ابنتي قادمة، علينا أنْ نحمي نفسَينا. |
Wenn wir erst mal die Geistermagie in dieser Stadt zerstört haben, ist der Fluch der Hexen endlich gebrochen. | Open Subtitles | حالما ندمّر السحر الروحانيّ في هذه البلدة، ستنكسر لعنة الساحرة أخيرًا. |
Er heißt einfach der Fluch des Zauberers, eine Beschwörung für Versklavung. | Open Subtitles | يطلق عليه ببساطة لعنة الساحر تعاويذ استعبادية |
Der "Fluch des Blitzes" kann jederzeit von einem Menschen an den Nächsten weitergegeben werden. | Open Subtitles | هذه اللعنة يمكن أن تنتقل من شخص لآخر بأي وقت |
der Fluch besteht bis in alle Ewigkeit. Keine Macht auf Erden kann das ändern. | Open Subtitles | "ستدوم هذه اللعنة حتّى نهاية الزمان ولا يمكن لقوّة على الأرض أنْ تغيّرها" |
Man kann mit Sicherheit sagen, dass der Fluch nicht grundlos bestand. | Open Subtitles | .ربمايمكنناالقول. أن هذه اللعنة كانت لسبب جيد. |
der Fluch. | Open Subtitles | إنها اللعنه |
Wenn der Fluch andere Geschichten erreichte, wer weiß, wer dann noch hier in der Stadt ist. | Open Subtitles | إنْ كانت اللعنة قد وصلَتْ إلى أماكن لهاقصصٌأخرى... فمَنْ يعرف مَن يوجد أيضاً في هذه البلدة؟ |
Du kannst mich brauchen! der Fluch wurde dank mir besiegt. Lass mich dir helfen. | Open Subtitles | بالله عليك، أُبطلَت اللعنة بسببي دعني أساعد |
Es ist der Fluch meines Lebens. | Open Subtitles | إنها اللعنة التى تحكم وجودى |
der Fluch, von dem er redet, ist 1.000 Jahre alt. Meine Zauberbücher gehen nicht so weit zurück. | Open Subtitles | اللعنة التي يتحدث عنها تعود لآلاف الأعوام وقوتي لا تعود لهذا الزمن. |