"der fluch" - Translation from German to Arabic

    • لعنة
        
    • هذه اللعنة
        
    • إنها اللعنه
        
    • كانت اللعنة
        
    • عن اللعنة
        
    • أُبطلَت اللعنة
        
    • إنها اللعنة
        
    • اللعنة التي
        
    Das ist der Fluch aller internationalen Klimaverhandlungen gewesen, Paris eingeschlossen. TED هذا قد يكون لعنة لكل مفاوضات البيئة العالمية من ضمنها اتفاقية باريس.
    Das ist der Fluch der Regierungsarbeit. Open Subtitles أنت لاتكون نفسك عندما تكون مُتصلّفاً هذه لعنة الوظيفة الحكومية
    der Fluch des Alchemisten hat sein nächstes Opfer gefunden. Open Subtitles اخاف ان لعنة الكيميائين وجدت ضيفها الجديد
    Wenn sich nur so verhindern lässt, dass der Fluch uns vernichtet, dann riskiere ich es. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لمنع هذه اللعنة مِنْ طمسنا جميعاً إنّها مخاطرة أنا مستعدٌّ لأخذها
    der Fluch! Hütet euch! Open Subtitles إنها اللعنه, إحترسوا من اللعنه
    Aber ich weiß, wenn der Fluch wahr ist, können wir ihn nur brechen, Open Subtitles ما أعرفه فعلاً... إن كانت اللعنة حقيقيّة، فالطريقة الوحيدة لإبطالها،
    Wegen der Feuchtigkeit. der Fluch des Souterrains. Open Subtitles إنها رطبه، أتوقع من أن هذه هي لعنة الدور الأرضي
    der Fluch der Bartowski-Familie endet hier, und nicht mit mir, mit uns. Open Subtitles لعنة العائلة ستنتهي الآن وليس لي فقط بل لنا
    Natürlich, Liebes. Das ist der Fluch von uns Frauen. Open Subtitles بالتأكيد يا عزيزتي يؤلم إنّها لعنة النساء
    Er sagt, der Fluch der Hexe ist echt, und ich soll zum alten Friedhof gehen und ihn vor Sonnenuntergang aufhalten. Open Subtitles قال أن لعنة الساحرة هذه حقيقية و أنه على الذهاب الى المقبرة و إيقافها الليلة قبل الغروب
    der Fluch meiner Tochter naht. Wir müssen uns schützen. Open Subtitles لعنة ابنتي قادمة، علينا أنْ نحمي نفسَينا.
    Wenn wir erst mal die Geistermagie in dieser Stadt zerstört haben, ist der Fluch der Hexen endlich gebrochen. Open Subtitles حالما ندمّر السحر الروحانيّ في هذه البلدة، ستنكسر لعنة الساحرة أخيرًا.
    Er heißt einfach der Fluch des Zauberers, eine Beschwörung für Versklavung. Open Subtitles يطلق عليه ببساطة لعنة الساحر تعاويذ استعبادية
    Der "Fluch des Blitzes" kann jederzeit von einem Menschen an den Nächsten weitergegeben werden. Open Subtitles هذه اللعنة يمكن أن تنتقل من شخص لآخر بأي وقت
    der Fluch besteht bis in alle Ewigkeit. Keine Macht auf Erden kann das ändern. Open Subtitles "ستدوم هذه اللعنة حتّى نهاية الزمان ولا يمكن لقوّة على الأرض أنْ تغيّرها"
    Man kann mit Sicherheit sagen, dass der Fluch nicht grundlos bestand. Open Subtitles .ربمايمكنناالقول. أن هذه اللعنة كانت لسبب جيد.
    der Fluch. Open Subtitles إنها اللعنه
    Wenn der Fluch andere Geschichten erreichte, wer weiß, wer dann noch hier in der Stadt ist. Open Subtitles إنْ كانت اللعنة قد وصلَتْ إلى أماكن لهاقصصٌأخرى... فمَنْ يعرف مَن يوجد أيضاً في هذه البلدة؟
    Du kannst mich brauchen! der Fluch wurde dank mir besiegt. Lass mich dir helfen. Open Subtitles بالله عليك، أُبطلَت اللعنة بسببي دعني أساعد
    Es ist der Fluch meines Lebens. Open Subtitles إنها اللعنة التى تحكم وجودى
    der Fluch, von dem er redet, ist 1.000 Jahre alt. Meine Zauberbücher gehen nicht so weit zurück. Open Subtitles اللعنة التي يتحدث عنها تعود لآلاف الأعوام وقوتي لا تعود لهذا الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more