"der gang" - Translation from German to Arabic

    • العصابة
        
    • الرواق
        
    • زوجته المريضة
        
    • العصابات
        
    • إلى مقتل
        
    • للعصابة
        
    • العصابه
        
    • الشلّة
        
    Wenn man 4 Jahre in der Gang ist, liegt das Sterberisiko bei 25%. TED إذا كنت في العصابة لمدة ٤ سنوات فمعدل وفاتك هو ٢٥ بالمئة.
    Wir sahen das Innenleben der Gang, vom Fußvolk bis zur Spitze. TED واستطعنا مراقبة العصابة عن كثب، من صغيرها لكبيرها.
    Die Kids in der Gang arbeiteten also tatsächlich gleichzeitig meist Teilzeit in einem Betrieb wie McDonald's. TED فنفس الشبان الذين في العصابة قد يعملون عمل جزئي في مكان كمكدونلدز.
    Der nächste Gang ist Bens, der Gang Richtung Süden. Open Subtitles الرواق التالي هو مكان وجود بِن، الرواق الجنوبي
    der Gang in die Apotheke endete gestern tragisch für einen liebenden Ehemann bei Hancock Park. Open Subtitles زيارة مأساوية لصيدلية بغية مساعدة زوجته المريضة أدت إلى مقتل زوج محب مساء أمس قرب "هانكوك بارك"
    Anscheinend ist es nicht ungewöhnlich, Cops der Gang Einheiten zu überwachen. Open Subtitles جليّاً أنّ ليس من الشائع وضع شرطة العصابات تحت المراقبة.
    Es war nicht sein Geld, bis er es ausgab. Dann war er praktisch bei der Gang verschuldet und eine Zeitlang eine Art Zwangsarbeiter. TED لم تكن فعلاً ماله الخاص إلى أن يصرفها، فعندها يكون مديون للعصابة لبضع من الوقت.
    Ich versuche ein Gefühl dafür zu bekommen, wie lange Detective Dunning brauchen wird, das Hauptquartier der Gang auf verschiedenen Routen zu durchqueren. Open Subtitles لكي افهم كم سيتغرق المحقق داننيج لكي يعيق قائد العصابه
    Sieh mal einer an, wer meint, er kann einfach hier hereinstolzieren und wieder ein Teil der Gang sein. Open Subtitles عجباً ، عجباً ، انظروا من دخل فجأة وظن بإستطاعته دخول الشلّة مجدداً
    Früher war eine Gang ein Initiationsritual. Junge Menschen standen an der Spitze der Gang. Als sie älter wurden, stiegen sie aus. TED كان حق من حقوق أفراد العصابات. هو أن الصغار هم الذين يتحكمون بالعصابة، وعندما تكبر، تترك العصابة.
    Eines möchte ich noch sagen. Ich hatte nicht erwartet, dass ich noch erzählen kann, was wir durch das Studium der Gang generell über die Wirtschaft gelernt haben. TED فسأفعل شيء أخير لم أكن أعتقد أن يكون عندي الوقت الكافي، وهو أن أتكلم عن ما عرفناه بشكل عام عن اقتصاد العصابة.
    Was ist mit dem Rest der Gang? Open Subtitles أريد أن أطلب نصيحتك في بعض الأمور ماذا حدث لبقية العصابة ,سيدتي ؟
    - Ich denke, ich kenne einen der Gang. Open Subtitles أظُنني تَعَرَّفْتُ على أحدِ أفراد العصابة
    Nur die Führungsriege der Gang hat da Zugang. Open Subtitles فقط الرؤوس الكبيرة في العصابة لها صلاحية الدخول
    Wir haben Drogendelikte der Gang bearbeitet. So eins kenne ich nicht. Open Subtitles كلانا عمل في أربع قضايا المخدرات لهذه العصابة لم نرى واحدة مثل هذه
    Sie mischte heute ein paar davon in das Mittagessen der Gang, also Open Subtitles لقد وضعت القليل منهم في غداء العصابة اليوم،
    Bett Nummer fünf oder der Gang. Was dir lieber ist. Open Subtitles حسنا ، انه السرير رقم خمسة او الرواق
    McGee, der Gang ist leer. Open Subtitles (ماكغي)، الرواق فارغ.
    Das ist der Gang. Open Subtitles هذا هو الرواق.
    der Gang in die Apotheke endete gestern tragisch für einen liebenden Ehemann bei Hancock Park. Open Subtitles زيارة مأساوية لصيدلية بغية مساعدة زوجته المريضة أدت إلى مقتل زوج محب مساء أمس قرب "هانكوك بارك"
    Das lässt vielleicht erahnen, was ich vorhin schon erwähnt hatte, nämlich welch ein beschissener Job es war, in der Gang zu arbeiten. TED فهذا يغطي الفكرة الأساسية التي نتكلم عنها، عن كيف العمل في العصابات عمل سيء.
    Meine Leute, die übrigens ihre Informationen mit mir teilen, haben gerade das Safehouse der Gang gefunden. Open Subtitles إلى ناسي ، الذين يشاركونني بالمعلومات، بالمناسبة حددوا موقع منزل آمن للعصابة.
    Ja, ich brauchte etwas, das den Billardtisch der Gang darstellt. Open Subtitles اجل اردت ان يكون بديل عن طاوله البيلياردو العصابه
    Tom kann meinen Platz in der Gang haben. Open Subtitles في الشاي -يستطيعُ (توم) الحصولَ على مكاني في الشلّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more