"der herzog von" - Translation from German to Arabic

    • دوق
        
    Bei wirklich bedeutenden Schiffen kam ein Mitglied der Königsfamilie, wie der Herzog von Edinburgh, Prinzessin Anne oder andere. TED أحيانا حين تكون هناك سفينة مهمة، يدعون أحد أفراد العائلة المالكة، دوق إدنبره أو الأميرة آن أو أحد ما.
    Seine Gnaden, der Herzog von Wellington, ist bereit, euer Leben zu schonen. Seid ihr gewillt, euch zu ergeben? Open Subtitles دوق ولينجتون ، يدعوكم لإنقاذ حياتكم هل توافقوا على الإستسلام ؟
    der Herzog von Buckingham will La Rochelle überfallen. Open Subtitles دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر
    Seine Hoheit, der Herzog von Buckingham... wird nun à plaisance mit dem Herzog von Newcastle tjostieren. Open Subtitles صاحب السعاده دوق باكينجهام الان يبارز ايرل نيو كاسل
    der Herzog von Wellington. Die Russen haben ihm geholfen. Open Subtitles نعم دوق ويلينجتون و روسيا او شيء مثل هذا
    der Herzog von Mantua und seine frischgebackene Gemahlin, die liebliche Herzogin Bianca. Open Subtitles دوق مانتيوا وعروسته المحبوبة دوكيسا بيانكا.
    Darf ich vorstellen, der Herzog von Mantua und seine Gemahlin, die reizende Bianca. Open Subtitles لا احد بأمكانه أن يجده. هل لي ان اعرف فرانشيسكو غونزاغا, دوق مانتوا,
    Francesco Gonzaga, der Herzog von Mantua, erbittet eine Audienz. Open Subtitles فرانشيسكو غونزاغا, دوق مانتوا, يطلب حضور.
    Ich bin der Herzog von Bisceglie, das heißt, ich bin der Dritte Thronanwärter in Neapel, und ich habe zwei Vetter, die bis zum Tod um denselben Thron kämpfen würden, Open Subtitles أنا دوق عن بيشيغليه, وهو ما يعني انا الثالث في الخط, إلى عرش نابولي, ولدي اثنين من أبناء عمومة,
    der Herzog von Sandringham übergab es ihm für seine schlampige Ehefrau, Maura. Open Subtitles دوق ساندرغهام بنفسه قدمها له من زوجته البذيئة مورا
    mit Euch, dann komme ich und zerre Euch aus jedem Loch, in das Ihr Euch verkriechen könnt, und der Herzog von Norfolk beißt Euch beide Eier ab. Open Subtitles سآتي وأدفنك بأي حفرة أجدها وقتها ستكون واقفاً ترتجف، وسيأتي دوق نورفولك لينتزق خصيتك بأسنانه.
    der Herzog von Lothringen bereitet den Marsch auf Paris vor. Open Subtitles دوق جيش لورين يستعدون للخروج في مسيرة في باريس.
    Kleinigkeiten, Sire. der Herzog von Buckingham ist in Paris. Open Subtitles تفاهات سيدى دوق باكينجهام فى باريس
    Er sagte: "Ihnen nachsetzen, ich will der Herzog von Montreal werden." Open Subtitles فأجاب "لنتبعهم، أريد أن أصبح دوق "مونتريال"".
    der Herzog von Buckingham ist wieder im Turnier. Open Subtitles دوق باكينجهام أْعيد ضمه للقوائم
    - Euer Majestät... der Herzog von Buckingham besteht darauf, dass Ihr ihn empfangt. Open Subtitles فخامتك,دوق باكينجهام يصر على المقابله
    der Herzog von Orleans ist erfreut über die Verlobung mit der Prinzessin. Open Subtitles دوق "أورليانز" مسرور جداً بخطوبته من الأميرة "ماري"
    Wie der Herzog von Suffolk sind sie Wolseys erbitterte Feinde... und jeder bei Hofe weiß das. Open Subtitles وهما مثل دوق "سفولك" الأعداء اللدودين لـ"ولسي" وكل من في البلاط يعلم ذلك
    Nun, wie sie sagen, der Herzog von Devonshire muss der einzige Mann in England nicht in der Liebe mit seiner Frau. Open Subtitles حسناً، كما يقولون، لابدّ و أن يكون دوق "دوفنشاير" الرجل الوحيد في "إنجلترا" الذي لا يحبّ زوجته!
    Seine Durchlaucht, der Herzog von Nájera. - Durchlaucht. Open Subtitles صاحب السمو دوق ناخيرا صاحب السمو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more