"der kameramann" - Translation from German to Arabic

    • المصور
        
    • المصوّر
        
    • مساعدي البديل
        
    • والمصور الذي ألتقط هذه الصور
        
    Ich hätte ein Rhinozeros aufnehmen können, aber der Kameramann hatte Angst. Open Subtitles ألتقط مشهداً ممتازه لوحيد قرنٍ طليق... لكن المصور أصبح خائفاً...
    der Kameramann, Victor "Animal" Palotti, überlebte unverletzt. Open Subtitles المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة
    Ich würde gerne meiner Mutter winken, aber der Kameramann sagte, dass ich nicht wackeln darf. Open Subtitles أردت أن ألوح لأمي لكن المصور قال لاتغير المقعد
    der Kameramann liegt im Koma, Nick ist verschwunden. Open Subtitles طاقم الأخبار الإنجليزي صوّره قبل ستّة أيام رجل الصوت مات المصوّر في غيبوبة
    der Kameramann, der das gefilmt hat, erzählte uns, dass er hinter der Haustür das vorfand, was wir eben sahen. Open Subtitles والمصور الذي ألتقط هذه الصور أخبرنا سابقاً بإنه دخل إلى المنزل وشاهد كُل ما الذي نراه في هذا شريط الفيديو.
    Also, der Kameramann wird Sie aufnehmen. Sehen Sie bitte nicht zu ihm. Open Subtitles المصور سيقوم بتصويرك لكن لا تنظر إليه...
    Wissen Sie, der Kameramann wird Ihnen in den Raum folgen. Open Subtitles ما سيفعله المصور هو سيتبعك للغرفة
    "Ich bin der Kameramann." Alles klar? Open Subtitles انت المصور , حسناً؟
    Einer seiner Tricks misslang, und der Kameramann stellte es ins Internet. Open Subtitles (عندما تعثرت إحدى دراجات (بارى قام المصور بوضع تلك اللقطة على الإنترنت
    Äh, Christi, der Kameramann, Preisträger, Multitalent. Open Subtitles هذا (كريستي) المصور متعدد الموهوب حائز على جوائز
    Unser Klient ist der Kameramann. Open Subtitles ،عميلنا هو المصور
    Durch Zufall filmte der Kameramann das hier. Open Subtitles وبالصدفة التقط المصور الصورة
    Das ist Herb, der Kameramann. Open Subtitles -هذا هو "هيرب" المصور
    Und der Kameramann sagte: Open Subtitles قال المصور:
    Nicht nur der Kameramann und der Mann in der Maske. Open Subtitles وليس فقط المصوّر والرجل المقنّع .
    Als die Dreharbeiten fast abgeschlossen waren, bemerkte der Kameramann Kevin Flay, dass einige der Schildkröten die es durch die Brandung geschafft hatten, sich noch einer letzten Gefahr gegenüber sahen. Open Subtitles عند اقترابنا على إنهاء التصوير، المصوّر (كيفِن فلاي) لاحظ أن بعض السلاحف التي نجت من الأمواج واجهت خطر أخير
    der Kameramann, der das gefilmt hat, erzählte uns, dass er hinter der Haustür das vorfand, was wir eben sahen. Open Subtitles والمصور الذي ألتقط هذه الصور أخبرنا سابقاً بإنه دخل إلى المنزل وشاهد كُل ما الذي نراه في هذا شريط الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more