Wie hier bei Sicherheitskontrollen, kann das Leben kosten, weil Personen passieren von denen Der kleine Detektor meinte, dass die O.K seien. | TED | في هذه الحالة عند نقاط العبور، السماح لاشخاص بالمرور لان جهازك الصغير للتعقب يوافق على ذلك قد يكلف ارواحا |
Wir haben uns verirrt und Der kleine Wurm will nicht tanzen. | Open Subtitles | لقد فقدنا طريقنا, والفاسد الصغير لن يرقص إذا علم بهذا |
Und sie sagen, Der kleine Fleck da, das ist ein Penis. | Open Subtitles | حقاً ؟ نعم يقولون أن هذا العضو الصغير هو قضيب |
Sie sind noch nicht da, aber wenn Der kleine hier eintrudelt, nehmt ihn euch vor. | Open Subtitles | ليسوا هنا ولكن عندما سيأتي هذا الفتى ليضع البريد اقبضا عليه |
Aber wenn Der kleine Julius hier isst, isst der Kardinal auch. | Open Subtitles | لكن إذا خوليو الصغير تنازل وأكل الكاردينال سوف يتناول أيضاً |
Und manchmal ist Der kleine Stern schon erloschen, bevor sein Licht deine Augen erreicht. | Open Subtitles | و يمكن أن النجم الصغير قد يخلق قبل أن يصل الضوء إلى عينيك |
Obwohl Sie für Poirot schon verraten wurden, als Der kleine Hund Sie so freundlich begrüßte. | Open Subtitles | رغم انه قد تم الغدر بك امام بوارو بالتحية الدافئة المألوفة من الكلب الصغير |
Wenn Der kleine Mann nicht reden will, muss er das nicht. | Open Subtitles | الصغير لا يريد أن يتكلم، لا يجب عليه فعل ذلك |
Hör mal, ich kann dir sagen, dass sich Der kleine Kerl nicht wohl gefühlt hat, okay? | Open Subtitles | ااهه, استمع لي استطيع أن اميز بأن صاحبنا الصغير لم يكن يشعر بحالة جيدة؟ ؟ |
Wusstet ihr, dass Jack Gleeson in Batman Begins Der kleine Junge war? Jean! | Open Subtitles | لا يمكنني أيقاف عويل النساء ياألهي ، أريد مشاهدة ترايون يصفع الصغير |
Aber für mich, wirst du immer Der kleine Kerl mit dem Schirm sein. | Open Subtitles | لكن , بالنسبة لي أنت دائما صبي المظلة الصغير و ان طاردت |
Genau darum ist Der kleine Santino am Morgen seines 7. Geburtstages nicht aufgewacht! | Open Subtitles | لأنه في الصباح التالي في عيد ميلاده السابع سانتينو الصغير لم يستيقظ |
Und sie werden sehen, dass Der kleine Junge durch fünf Hypothesen gehen wird, in der Zeit von zwei Minuten. | TED | وما سترونه الآن هو كيف أن هذا الطفل الصغير سيختبر خمس فرضيات على مدى دقيقتين. |
Ihr seht hier unten, wie Der kleine Kopf sich bewegt. | TED | يُمكنكم مُشاهدة الرأس الصغير يتحرك للأسفل في الاسفل هناك |
Der kleine Bauer in Afrika heutzutage lebt ein Leben ohne viel Wahlmöglichkeiten und deshalb ohne viel Freiheit. | TED | المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية. |
Woran liegt es, dass Mayank, Der kleine Junge aus Indien, sich nicht die Hände wäscht? | TED | لماذا مايانك، هذا الولد الصغير الذي قابلته في الهند، لا يغسل يديه؟ |
Und ich war ein Idiot bei Mitchell, und mit der Zeit, wenn Der kleine alt genug geworden ist, wer weiß, wieviel ich dann noch weiß? | Open Subtitles | بعد أن يكبر هذا الفتى من يعلم مقدار ما سأتذكره |
Das hier könnte für uns alle sehr hässlich werden, wenn Der kleine redet. | Open Subtitles | ستصبح الأمور أكثر بشاعة لنا كلنا إذا تكلم ذلك الفتى |
Der kleine ist Hershel Kaminsky. Er hat einen Lehrstuhl in Philosophie in Cornell. | Open Subtitles | الرجل القصير هو هيرشل كامينسكي أستاذ كرسي في الفلسفة، جامعة كورنيل |
Der kleine und ich waren heute auf Coney Island. | Open Subtitles | يذهب الأرنب يومياً إلى الجزيرة مع الولد الصّغير |
Der kleine alte Käfer läuft immer im Kreis, immer in dieselbe Richtung. | Open Subtitles | الخنفساء الصغيرة ، تذهب بالتناوب ، دائماً بنفس الطريق، كما ترى |
Wieder sitzt Der kleine Cimmerier in der Klemme und hält eine Kette fest. Los! | Open Subtitles | اختبار حبة سيميريان-إجازة لي الذهاب-مرة أخرى |
Der kleine Scheißer hat wahrscheinlich nur Hunger! | Open Subtitles | هو مثل شيء قذر ، أتعلم ذلك ؟ شيء قذر من المحتمل أن يكون جائع لانه استيقظ وهو يئن فقط |
Wenn Der kleine Bastard mit meinen Töchtern redet... | Open Subtitles | إذا ضبطت هذا البندوق الوسيم قرب بناتي... |
Der kleine macht sich schon die ganze Zeit über schwere Vorwürfe. | Open Subtitles | الفتى كان يلوم نفسه طوال الرحلة |
Der kleine Jorden hat überall blaue Flecke. | Open Subtitles | لَدى جوردون الصَغير كَدمات سوداء و زَرقاء. |