In der kurzen Zeit, seitdem Sam hier ist, ist er unentbehrlich. | Open Subtitles | وخلال الوقت القصير الذي أمضاه هنا أثبت "سام" أنه ثمين |
In der kurzen Zeit, seit ich hier bin, habe ich beängstigende Sachen gesehen. | Open Subtitles | خلال الوقت القصير الذي كنتُ فيه هنا رأيتُ أشياء مروعة |
Fünf davon nur in der kurzen Zeit, in der ich dort war. | Open Subtitles | خمسة منهم في الوقت القصير الذي كنتُ فيهِ هناك |
Wichtiger ist, dass sie jemand in der kurzen Zeit abfing. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية أن هناك من إستطاع أن يصل للمرأة في هذا الوقت القصير |
In der kurzen Zeit, die ich hier bin, habe ich die einfache Macht zu verstehen gelernt, die der Glaube in sich birgt. | Open Subtitles | . خلالَ هذه الفترة القصيرة التي قضيتُها بين البشر، بتُّ أفهم القدرةَ البسيطة التي تتمسّكُ بالإيمان. |
In Ordnung... Macht das Beste draus in der kurzen Zeit. | Open Subtitles | حسنا افعل افضل ما لديك فى الوقت المتاح لك |
In der kurzen Zeit, in der sie Sie kennt, habe ich ein Leuchten in ihren Augen gesehen, das vorher nie da war. | Open Subtitles | في هذا الوقت القصير الذي عرفتْكَ فيه رأيتاُ بريقاً بعينيْها لم أراه فيهما من قبل |
Aber ich kann ehrlich sagen, in der kurzen Zeit unserer Bekanntschaft habe ich mich leidenschaftlich in dich verliebt. | Open Subtitles | لكن في الوقت القصير الذي أمضيناه, يمكنني القول أنني وقعت بجنون, في عشقك. |
Und tatsächlich, in der kurzen Zeit, die ich bei TED bin, Sehe ich, dass wir näher dran sind, als ich dachte. | TED | و بالفعل ,في الوقت القصير الذي كنت فيه في تيد TED أرى أننا اقرب مما كنت اعتقد |
In der kurzen Zeit, die sie hier wohnten... haben sie nie die Polizei gerufen oder geschickt bekommen... und nie etwas Bizarres gemeldet, das in den Ermittlungen aufgetaucht ist. | Open Subtitles | لا, في الفترة القصيرة التي عاشوا بها هنا لم يتصلوا بالشرطة أبداً ولم يبلغوا عن اي شيئ غريب حصلَ معهم |
In der kurzen Zeit bis dahin soll sich keiner allein, ahnungslos oder in Gefahr fühlen... | Open Subtitles | وهذا... تلك الفترة القصيرة والأخيرة من الوقت التي نمتلكها... لا أريد لأي منكما أن يشعر بالوحدة أو يكون على جهل... |
Ich glaube, ich hab mich in der kurzen Zeit total in Rom verliebt. | Open Subtitles | إنني أشعر أنني أقع في غرام (روما) تماماً... في خلال تلك الفترة القصيرة التي أمضيتها هنا. |
Es gibt soviele Sicherheitsmaßnahmen, dass ich sie nicht innerhalb der kurzen Zeit entschärfen kann. | Open Subtitles | من الإجرائات الأمنيه لا يمكنى نزعها فى الوقت المتاح |
Ich konnte in der kurzen Zeit keinen beschaffen. | Open Subtitles | -لمْ أستطع تأمينه في الوقت المتاح . |