Ich habe oft gesagt, dass das der Nachteil der modernen Technik ist. | Open Subtitles | لقد كنت أقول عادة ، أن أسوأ جزء في التكنلوجيا الحديثة |
Ich bin der Meinung, dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen, nicht nur zwischenstaatlich, sondern auch innerhalb von Staaten. | TED | واعتقد اننا نحتاج الى تقوية هذا النهج في الدبلوماسية الحديثة, ليس بين الدول فقط لكن ايضا داخل الدول |
Und ich fragte mich, ob ich das Spiel auf den neuesten Stand bringen könnte, nicht nur auf den der modernen Methoden, sondern auch für das moderne Ich. | TED | وتسائلت هل أستطيع تحديث هذه اللعبة ليس فقط بالطرق الحديثة ولكن بتحديثي شخصياَ |
Das verursacht Tausende von untypischen Mutationen und dort gibt es sogar ein höheres Risiko für unbeabsichtigte Folgen als bei vielen der modernen Methoden. | TED | هذا يُنتج الآلاف من الطفرات غير المعروفة وهذا يرفع إحتمالية ظهور العواقب غير المقصودة أكثر من العديد من الطرق الحديثة. |
Die Wunder der modernen Medizin können immer noch kein Wasser über Bohnen gießen. | Open Subtitles | معجزات الطب الحديث ما زال لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة |
Wir leben tatsächlich in der modernen Welt. | Open Subtitles | حسناً, نحن نعيش حقاً في العالم المعاصر |
Gyotaku ist die alte Kunst des Fisch-Drucks, die in Japan enstand, um vor der Erfindung der modernen Kamera einen besonderen Fang zu erfassen. | TED | القيوتاكو هو فن قديم لطباعة الأسماك نشأ في اليابان كطريقة لتوثيق وحفظ غنائم الصيد قبل وجود الكاميرات الحديثة. |
Die Domestizierung der modernen Hauskatze lässt sich im Fruchtbaren Halbmond über 10.000 Jahre bis zum Beginn der Jungsteinzeit zurückverfolgen. | TED | إن ترويض القطط المنزلية الحديثة يعود إلى أكثر من 10000 عام بمنطقة الهلال الخصيب في بداية العصر الحجري الحديث. |
Pascal wurde der Architekt der modernen Zivilisation genannt. | TED | باسكال كان يطلق عليه لقب مهندس الحضارة الحديثة مهندس الحضارة الحديثة |
Diese wurden schnell durch die Vorfahren der modernen Tiere ersetzt: | TED | سرعان ما تم استبدالها من قبل أسلاف الحيوانات الحديثة. |
Sie sind ein unglaubliches nützliches Werkzeug der modernen Molekularbiologie. | TED | وهي أداة مفيدة للغاية في مجال البيولوجيا الجزيئية الحديثة. |
Und mit der modernen Bürokratie entwickelte sich ein sehr rationaler Ansatz, wo es eine klare Trennung zwischen dem privaten Umfeld und dem öffentlichen Umfeld gab. | TED | وعندما صاحب البيروقراطية الحديثة مقاربة عقلانية جدا، حيث كان هناك فاصلا واضحا بين الصعيد الخاص والصعيد العام. |
Also die Dinge über die ich rede sind ein sonderbares Problem der modernen, reichen, westlichen Gesellschaften. | TED | إذا المشكلة التي أتحدث عنها تخص المجتمعات الغربية الحديثة والغنية. |
Ablenkungen der modernen Zivilisation und weit weg von den akademischen Hainen. | Open Subtitles | و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة و عبء الأكاديمية |
Ein 24-Stunden-Zimmerservice zählt zu den größten Errungenschaften der modernen Zivilisation. | Open Subtitles | لا بد أن خدمة الغرف على مدار اليوم هي من أعظم إنجازات الحضارة الحديثة |
Und mögliche Zukunftsformen der modernen Kapitalgesellschaft. | Open Subtitles | وتأثير التطور عليها و الأثار المستقبلية المحتملة للشركات التجارية الحديثة. |
Wir brauchen jetzt den Mut, den Kurs... der modernen US-Demokratie neu zu bewerten... wenn wir uns den Fortschritt sichern und stark bleiben wollen. | Open Subtitles | نحتاج الشجاعة الآن للإعادة تقييم فصل الديمقراطية الأمريكية الحديثة إذا أردنا حقاً أن نزدهر حقا ونبقى |
Aber ich werde mein Detektivbüro aufgeben und einen Lehrauftrag am Fulton Community College annehmen, um Seminare über Methoden der modernen Kriminalistik zu geben. | Open Subtitles | سأتوقف عن ممارسة المهنة وآخذ ترتيبات تقنية في كلية فولتن الأهلية سأقوم بتعليم التقنيات الحديثة في البحث عن الجريمة |
Er ist der Begründer der modernen Biotechnik und der Kryogenik. | Open Subtitles | عملية التجميد الحديثة والهندسة البايولوجية أنه كنز مركز الديناميكيات العالمية |
Und der weltweit erste öffentliche Park der modernen Zeit war in Großbritannien. | TED | و أول حديقة عامة في العالم في العصر الحديث كانت في بريطانيا. |