"der nähe der" - Translation from German to Arabic

    • بالقرب من
        
    • أي مكان قريب من
        
    • قرب شارع
        
    • قُرْب
        
    • قرب باب
        
    • من جزر
        
    Es ist stark, in der Nähe der Leiche... und ganz allein. Open Subtitles إنه قوي , و بالقرب من الجثة وكل ذلك بواسطتي
    In der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. Open Subtitles حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو
    Sieh nur zu, dass die Kids in der Nähe der Menge bleiben. Open Subtitles تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد سوف نفعل
    Wenn ich dich in der Nähe der Kasse erwische, schneide ich dir die Eier ab. Open Subtitles لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك
    Und wer auch immer das ist, machte den Anruf in der Nähe der 31. und 4. Open Subtitles و أياً كان من قام بتلك المكالمة في مكان ما قرب شارع 31 و 4
    Und die anderen Holländer, die kommen irgendwo aus der Nähe der Niederlande, stimmt's? Open Subtitles والشعب الهولندي الآخر؟ يَجيئونَ مِنْ مكان ما قُرْب هولندا،اليس كذلك؟
    In Ordnung, aber Sie werden sich hinsetzen müssen, denn Sie dürfen nicht in der Nähe der Cockpittür sein, wenn sie geöffnet wird. Open Subtitles حسناً، ولكن عليك أن تجلس لأنّه لا يسمح لك بالتواجد قرب باب قمرة القيادة عند فتحه
    Nachdem vor kurzem japanische Marineangehörige den Kapitän eines chinesischen Fischerbootes in der Nähe der umstrittenen Senkaku-Inseln festgenommen hatten, reagierte China schroff mit der Verhaftung japanischer Geschäftsmänner, der Stornierung von Studentenbesuchen und einem zeitweiligen Exportstopp von Seltenerdmineralen, von denen wichtige japanische Industriezweige abhängig sind. News-Commentary وقبل فترة بسيطة، بعد أن ألقى مسؤولون في البحرية اليابانية القبض على قبطان سفينة صيد صينية بالقرب من جزر سينكاكو المتنازع عليها، ردت الصين بقوة باعتقال رجال أعمال يابانيين، وإلغاء تأشيرات الطلاب، وتعليق صادراتها من المعادن النادرة التي تقوم عليها صناعات يابانية رئيسية.
    Ich kenne einen Laden in der Nähe, der noch spät geöffnet hat. Open Subtitles وأنا أعلم مكان بالقرب من هنا يبقى مفتوح حتى وقت متأخر
    Geben Sie Major Strasser einen Tisch in der Nähe der Damen. Open Subtitles كارل، اعط الرائد ستراسر أفضل طاولة. بالقرب من السيدات.
    In der Nähe der Flughafentankstelle ist eine Autowaschanlage. Open Subtitles هناك مغسلة سيارات تعمل طوال الليل بالقرب من منطقة خدمات المطار
    Sie meinte, ihre Tochter soll in der Nähe der Sterne geboren werden. Open Subtitles لقد أصرت أن تولد ابنتها بالقرب من النجوم
    Wir ziehen weiter zum Amlok in der Nähe der chinesischen Grenze. Open Subtitles بالقرب من الحدود الصينية. آمل أن يصل كل منكم إلى هناك بسلام وعلى قيد الحياة.
    Hey Walt, bleib zurück, Mann. Ich will dich nicht in der Nähe der Steine sehen, okay? Open Subtitles والت, ارجع يا رجل, لا أريدك بالقرب من الصخور, حسنا؟
    In der Nähe der Metro Mairie des Lilas. Open Subtitles بالقرب من محطة مترو ماري دي ليلاس.. الخط الحادي عشر
    Befinden Sie sich in der Nähe der Zentrale? Open Subtitles أحتاج إلى معرفة ما إذا كنت في أي مكان بالقرب من غرفة البوابة
    Sie war nicht in der Nähe der Party. Open Subtitles هي لم تكن في أي مكان قريب من الحفلة
    In der Nähe der Kimberley Road, aber nicht in die Salisbury. Open Subtitles اتجه الى شارع همفري قرب شارع كيمبيرلي
    Verdächtiger gemeldet in der Nähe der 43. und 10.. Open Subtitles المشتبه فيه شوهِد قرب شارع 43 و10.
    Pete sagt, er könnte ein Versteck haben in der Nähe der Wache. Open Subtitles بيت قالَ هو لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ a مكان قُرْب المحطةِ.
    Das muss bedeuten, dass die hoteleigene Wäscherei auf der anderen Seite des Hotels ist, in der Nähe der Ladezone. Open Subtitles ـ هذا يعني أن موقع المِكواة على الجانب الآخر من الفندق ـ قرب باب حوض سفن
    Das Problem der Beziehungen zu China kristallisierte sich im September heraus, als die japanische Küstenwache den Kapitän eines chinesischen Trawlers verhaftete, nachdem dessen Schiff in der Nähe der Senkaku-Inseln, die Teil Japans sind und innerhalb seiner Hoheitsgewässer liegen, zwei japanische Patrouillenboote rammte. Die Spannungen zwischen Japan und China – das Anspruch auf die Inseln erhebt – intensivierten sich sofort und rapide. News-Commentary كانت مسألة العلاقات مع الصين قد تبلورت في شهر سبتمبر/أيلول، حين ألقت قوات خفر السواحل اليابانية القبض على قبطان سفينة صيد صينية بعد اصطدام سفينته باثنين من قوارب الدورية اليابانية بالقرب من جزر سينكاكو، وهي جزء من اليابان وتقع داخل مياهها الإقليمية. وعلى الفور تصاعد التوتر بين اليابان والصين ـ التي تدعي ملكيتها للجزر ـ إلى عنان السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more