Es ist stark, in der Nähe der Leiche... und ganz allein. | Open Subtitles | إنه قوي , و بالقرب من الجثة وكل ذلك بواسطتي |
In der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. | Open Subtitles | حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو |
Sieh nur zu, dass die Kids in der Nähe der Menge bleiben. | Open Subtitles | تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد سوف نفعل |
Wenn ich dich in der Nähe der Kasse erwische, schneide ich dir die Eier ab. | Open Subtitles | لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك |
Und wer auch immer das ist, machte den Anruf in der Nähe der 31. und 4. | Open Subtitles | و أياً كان من قام بتلك المكالمة في مكان ما قرب شارع 31 و 4 |
Und die anderen Holländer, die kommen irgendwo aus der Nähe der Niederlande, stimmt's? | Open Subtitles | والشعب الهولندي الآخر؟ يَجيئونَ مِنْ مكان ما قُرْب هولندا،اليس كذلك؟ |
In Ordnung, aber Sie werden sich hinsetzen müssen, denn Sie dürfen nicht in der Nähe der Cockpittür sein, wenn sie geöffnet wird. | Open Subtitles | حسناً، ولكن عليك أن تجلس لأنّه لا يسمح لك بالتواجد قرب باب قمرة القيادة عند فتحه |
Nachdem vor kurzem japanische Marineangehörige den Kapitän eines chinesischen Fischerbootes in der Nähe der umstrittenen Senkaku-Inseln festgenommen hatten, reagierte China schroff mit der Verhaftung japanischer Geschäftsmänner, der Stornierung von Studentenbesuchen und einem zeitweiligen Exportstopp von Seltenerdmineralen, von denen wichtige japanische Industriezweige abhängig sind. | News-Commentary | وقبل فترة بسيطة، بعد أن ألقى مسؤولون في البحرية اليابانية القبض على قبطان سفينة صيد صينية بالقرب من جزر سينكاكو المتنازع عليها، ردت الصين بقوة باعتقال رجال أعمال يابانيين، وإلغاء تأشيرات الطلاب، وتعليق صادراتها من المعادن النادرة التي تقوم عليها صناعات يابانية رئيسية. |
Ich kenne einen Laden in der Nähe, der noch spät geöffnet hat. | Open Subtitles | وأنا أعلم مكان بالقرب من هنا يبقى مفتوح حتى وقت متأخر |
Geben Sie Major Strasser einen Tisch in der Nähe der Damen. | Open Subtitles | كارل، اعط الرائد ستراسر أفضل طاولة. بالقرب من السيدات. |
In der Nähe der Flughafentankstelle ist eine Autowaschanlage. | Open Subtitles | هناك مغسلة سيارات تعمل طوال الليل بالقرب من منطقة خدمات المطار |
Sie meinte, ihre Tochter soll in der Nähe der Sterne geboren werden. | Open Subtitles | لقد أصرت أن تولد ابنتها بالقرب من النجوم |
Wir ziehen weiter zum Amlok in der Nähe der chinesischen Grenze. | Open Subtitles | بالقرب من الحدود الصينية. آمل أن يصل كل منكم إلى هناك بسلام وعلى قيد الحياة. |
Hey Walt, bleib zurück, Mann. Ich will dich nicht in der Nähe der Steine sehen, okay? | Open Subtitles | والت, ارجع يا رجل, لا أريدك بالقرب من الصخور, حسنا؟ |
In der Nähe der Metro Mairie des Lilas. | Open Subtitles | بالقرب من محطة مترو ماري دي ليلاس.. الخط الحادي عشر |
Befinden Sie sich in der Nähe der Zentrale? | Open Subtitles | أحتاج إلى معرفة ما إذا كنت في أي مكان بالقرب من غرفة البوابة |
Sie war nicht in der Nähe der Party. | Open Subtitles | هي لم تكن في أي مكان قريب من الحفلة |
In der Nähe der Kimberley Road, aber nicht in die Salisbury. | Open Subtitles | اتجه الى شارع همفري قرب شارع كيمبيرلي |
Verdächtiger gemeldet in der Nähe der 43. und 10.. | Open Subtitles | المشتبه فيه شوهِد قرب شارع 43 و10. |
Pete sagt, er könnte ein Versteck haben in der Nähe der Wache. | Open Subtitles | بيت قالَ هو لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ a مكان قُرْب المحطةِ. |
Das muss bedeuten, dass die hoteleigene Wäscherei auf der anderen Seite des Hotels ist, in der Nähe der Ladezone. | Open Subtitles | ـ هذا يعني أن موقع المِكواة على الجانب الآخر من الفندق ـ قرب باب حوض سفن |
Das Problem der Beziehungen zu China kristallisierte sich im September heraus, als die japanische Küstenwache den Kapitän eines chinesischen Trawlers verhaftete, nachdem dessen Schiff in der Nähe der Senkaku-Inseln, die Teil Japans sind und innerhalb seiner Hoheitsgewässer liegen, zwei japanische Patrouillenboote rammte. Die Spannungen zwischen Japan und China – das Anspruch auf die Inseln erhebt – intensivierten sich sofort und rapide. | News-Commentary | كانت مسألة العلاقات مع الصين قد تبلورت في شهر سبتمبر/أيلول، حين ألقت قوات خفر السواحل اليابانية القبض على قبطان سفينة صيد صينية بعد اصطدام سفينته باثنين من قوارب الدورية اليابانية بالقرب من جزر سينكاكو، وهي جزء من اليابان وتقع داخل مياهها الإقليمية. وعلى الفور تصاعد التوتر بين اليابان والصين ـ التي تدعي ملكيتها للجزر ـ إلى عنان السماء. |