Lange Zeit hatte Einstein ein Problem mit einer Widersprüchlichkeit zwischen zwei fundamentalen Prinzipien der Physik. | TED | لوقت طويل، كان أينشتاين مضطرب من عدم التناسق بين اثنين من المبادئ الأساسية الفيزياء. |
Schade, dass ich kein Genie bin. Er hat sein eigenes Labor in der Physik. | Open Subtitles | تمنيت لو كنت عبقرياً ، إنه يحصل على معمله الخاص في قسم الفيزياء |
Wie die Vögel halten wir uns an die Gesetze der Physik.. | Open Subtitles | نحن سنتبع قوانين الفيزياء التي تتبعها الطيور منذ زمن بعيد |
Wenn dieses Ding funktioniert, könnte es die Gesetze der Physik verändern. | Open Subtitles | اذا عمل ذلك الشيء فمن الممكن ان تغير قوانين الفيزياء |
in Anbetracht dessen, dass viele der aktuellen technologischen Fortschritte auf der Physik und ihren Anwendungen beruhen, | UN | وإذ تلاحظ أن الفيزياء وتطبيقاتها هما أساس العديد من الإنجازات التكنولوجية في الوقت الحاضر، |
Es funktioniert in der Physik, in der Geologie. | TED | هذا يصلح في الفيزياء. يصلح في الجيولوجيا. |
Wir wollen, dass sich diese Zahl aus den Gesetzen der Physik ergibt, aber bisher hat niemand einen Weg gefunden, wie. | TED | نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك |
In diesem Zusammenhang können die Gesetze der Physik nicht eine Zahl für dunkle Energie erklären, weil es nicht nur eine Zahl gibt, sondern viele davon. | TED | في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام |
Zu hoffen, dass die Gesetze der Physik diese eine, spezielle Zahl, 93 Millionen Meilen, erklären würden, das ist einfach starrsinnig. | TED | لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ |
Sie hat bedeutende Erkenntnisse in der Physik, Biologie und Wirtschaftslehre hervorgebracht, jedoch nicht in den Geistes- und Geschichtswissenschaften. | TED | ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ. |
Ich landete durch Zufall bei der Physik. | TED | انتهى بي الحال أدرس الفيزياء عن طريق الصدفة. |
Sie tun dies auf den Grundlagen der Physik und der Chemie, aber sie könnten ebenfalls die der Biologie miteinbeziehen. | TED | يفعلون ذلك بأستعمال مبادئ الفيزياء و كيمياء، لكنهم يستطيعون استعمال الأحياء أيضاً. |
Die Gesetze der Physik gaben die absolute Mindestgröße des Teleskops vor, das wir bauen konnten. | TED | قوانين الفيزياء هي التي تملي حجم التلسكوب الأصغر الذي يمكن بناؤه. |
Zweitens haben kalte Atome enormes Potenzial, die Grenzen der Physik zu erproben. | TED | ثانياً، لاستخدامات الذرة الباردة احتمالات هائلة لاكتشاف حدود الفيزياء. |
Wissenschaftler streben weiterhin danach, die Gesetze der Physik zu verstehen und die Geheimnisse des Universums zu enthüllen, und tun dies mit Hilfe der kältesten Atome darin. | TED | فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك. |
Ohne die Gesellschaft oder die Gesetze der Physik wäre es total super, fliegen zu können. | TED | دون المجتمع أو قوانين الفيزياء الطيران سيكون مقدرة ممتعة |
In den meisten Universen gibt es "nichts", und wir leben an einem der wenigen Orte, wo die Gesetze der Physik es erlauben, dass da "etwas" ist. | TED | في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما. |
Bevor er die Welt der Physik auf den Kopf stellte, bewies ein junger Albert Einstein angeblich Intelligenz, indem er sich ein kompliziertes Rätsel mit den folgenden Hinweisen ausdachte. | TED | قبل أن يقلب الفيزياء رأساً على عقب، تباهى ألبرت أينشتاين الشاب بعبقريته بابتكار لغز معقد فيه هذه القائمة من التلميحات. |
Die Gesetze der Physik verlangen auf beiden Seiten die gleiche Balance. | Open Subtitles | تتطلّب قوانين الفزياء توازن جهتي المعادلة. |
Internationales Jahr der Physik 2005 | UN | 58/293 - إعلان سنة 2005 سنة دولية للفيزياء |
Sie schicken einen Befehl raus und Sie erhalten eine sensorische Rückmeldung, und diese Information wird von der Physik Ihres Körpers und Ihres Sinnesapparates beeinflusst. | TED | تقوم بإرسال أمر بها، فتحصل على ردود الفعل الحسية، ويخضع هذا التحول إلى فيزياء جسمك ولأجهزتك الحسية. |
besser machen, indem wir die eben genannten Grundsätze der Physik anwenden? | TED | أفضل بتطبيق المباديء الفيزيائية المعطاة؟ |
Das liegt an der Physik. | TED | ويتعلق هذا الأمر بالفيزياء. |