"der pilot" - Translation from German to Arabic

    • الطيّار
        
    • طيار
        
    • الرّبان
        
    • الربّان
        
    • الطيار
        
    • وطيار الإرساء
        
    • قائد الطائرة
        
    • ربان
        
    Eigentlich waren es drei, aber Der Pilot und eine Frau haben eins genommen. Open Subtitles كانوا ثلاثة ولكن أخذ الطيّار وامرأة واحداً
    Der Pilot sagt, dass irgendetwas die Energiezufuhr gestört hat! Open Subtitles يقول الطيّار أن هُناك شيئ قد قام بإيقاف أجهزة المروحية.
    Der Pilot der Rakete, die Abschusskontrolle, die Notmannschaft, sogar der Meteorologe haben den Start freigegeben. Open Subtitles طيار الفضاء ، الاطلاق طاقم التتبع فى حالة الطوارئ وحتى رجل الطقس أعطانا الكلمة للذهاب
    Ist Der Pilot der Schubkurve voraus und etwas passiert, Open Subtitles ـ أسرعي، انه قادم ـ لو أن طيار تقدم جميع، وأصبح في الطليعة
    Dort waren Leute eingeschlossen, gerettet von einem Flugzeug und sie sagen, Der Pilot war angezogen wie eine Eule. Open Subtitles وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة
    Eine Minute später, bekam Der Pilot grünes Licht. Open Subtitles 07 ظهراً . بعدَها بدقيقة، حصلَ الربّان على الضوء الأخضر.
    Der Pilot behauptet, wir seien nur elf Meilen vor der Küste. Open Subtitles سيدى، يصر الطيار الصينى أننا نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم
    - Und wer war Der Pilot? Open Subtitles وطيار الإرساء َ؟
    Der Pilot wurde überwältigt. Ich habe die Steuerung übernommen. Open Subtitles قائد الطائرة اُصيب أنا أمام لوحة التحكم الآن
    Wir riskieren, dass Der Pilot vor dem Geldabwurf abdrehen muss. Open Subtitles سنخاطر بظهور الطيّار ، قبل أن نصل إلى اتفاق
    Sie landete auf dem Hubschrauberlandeplatz und Der Pilot begleitete sie herein. Open Subtitles هبطت على مهبط الطائرات، وأدخلها الطيّار إلى الداخل.
    In Situationen wie dieser ist Der Pilot berechtigt, die von ihm getroffenen Entscheidungen durchzusetzen. Open Subtitles في مواقف كهذه لدى الطيّار في القيادة الحق الكامل بفرض القرارات
    Aber Der Pilot hatte seine ganze Familie dabei, und ihm ging der Sprit aus, also hieß es jetzt oder nie. Open Subtitles ولكن مع الطيّار عائلته بأكملها بالداخل، والوقود ينفدُ منه، لذا إما الآن أو لن يفعلها
    Irgendwie... wurde ich als Der Pilot dieser Mission identifiziert. Open Subtitles عموماً, تم تحديد هويتي بأنني كنت طيار تلك المهمة
    Der Pilot eines Linienflugzeugs sagte, er konnte eine Kollision mit einem rotblauen Objekt im Himmel gerade eben vermeiden. Open Subtitles طيار تجاري أبلغ أنه كاد يرتطم... بجسم أطلق إلى السماء في لطخة حمراء زرقاء
    Dann hätte eine Explosion den Unfall verursacht, nicht Der Pilot. Open Subtitles إنفجار ربما سبب الحادث،ليس خطأ طيار
    Dort waren Leute eingeschlossen, gerettet von einem Flugzeug und sie sagen, Der Pilot war angezogen wie eine Eule. Open Subtitles وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة
    Und genau das tat Der Pilot für mich. TED وهذا بالضبط ما فعله الربّان لي.
    Ja, Der Pilot soll sich beeilen, und dann leisten Sie mir Gesellschaft. Open Subtitles أجل، أخبري الطيار أن يتحرك وثم .تعالي إلى هنا وأبقي برفقتي
    -Und wer war Der Pilot? Open Subtitles وطيار الإرساء ؟
    Damit hat Der Pilot der Drohne das Satellitennetz der CTU umgangen. Open Subtitles هكذا اخترق قائد الطائرة شبكة أقمار الوحدة الصناعية
    Die gute ist: Du bist Der Pilot. Open Subtitles أما عن الأخبار الجيدة هو أنك ربان الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more