"der poesie" - Translation from German to Arabic

    • الشعر
        
    Keats selbst hat ebenfalls eine Karriere der Medizin aufgegeben, um sich der Poesie zu widmen, aber er starb, als er ein Jahr älter war als ich. TED كيتس نفسه ايضاً تخلى عن مهنة في الطب للسعي وراء الشعر لكنه توفى عندما كان يكبرني بسنة
    Im Unterricht entdecken meine Schüler das Schweigen in ihrem eigenen Leben mithilfe der Poesie. TED في الصف، أتحدى طلابي باستكشاف الصمت في حياتهم هم من خلال الشعر.
    Ich glaube, von all der Poesie, die ich zum Thema romantische Liebe gelesen habe, wird das am besten von Plato zusammengefasst vor über 2.000 Jahren. TED وأعتقد أن كل الشعر الذي قرأته عن الحب الرومانسي، يمكن ايجازه بما قال أفلاطون قبل 2000 سنة.
    Ein großes Thema, in der Poesie und im Leben. Open Subtitles موضوع مهم ليس فقط في الشعر و لكن في الحياة أيضاً
    Aber die Militärtrommeln... schlugen gegen den Rhythmus des Lebens und der Poesie. Open Subtitles ولكن الطبول العسكرية كانت لاتزال تحاول أن تنتصر بإستمرار إيقاع الشعر والحياة.
    Aber die Schönheit der Poesie liegt im Detail. Open Subtitles ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل
    Nein, und wie gesagt, die Poesie der Akkordfolgen wird mit der Poesie der Texte verflochten. Open Subtitles لا , كما قلت أنه شعر تطور الوتر تتشابك مع الشعر من الكلمات.
    Das A und O in der Poesie ist, dass du die Wahrheit vermittelst. Open Subtitles المهم هو أنه عليك أ، تقولي الحقيقة في الشعر
    Nun, wir alle denken, dass Shelley offensichtlich ein grosser romantischer Dichter war, viele von uns vergessen, dass er auch einige wundervolle Essays geschrieben hat, und der bekannteste Essay ist einer namens "Eine Verteidigung der Poesie". TED قد يخطر على بالكم الآن ان شيلي هو شاعر رومانسي كبير .. وهو كذلك ولكن من يعرفونه عادة يتناسون انه كان يكتب مقالات رائعة جدا وأكثر المقالات التي نتذكرها بشدة.. تدعى " دفاعا عن الشعر "
    Und wenngleich sie weder hören noch sprechen konnte, leben Shirley Dixons Worte in der Poesie weiter, die sie hinterließ. Open Subtitles وعلى الرغم من أنها كانت لا تسمع او تتكلم كلمات (شيرلي ديكسون) تعيش في الشعر الذي تركته وراءها
    Nein, meine Liebe, aus der Poesie. Open Subtitles لا, من الشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more