"der schwarzen" - Translation from German to Arabic

    • السود
        
    • القلعة السوداء
        
    Friseurläden, Rap-Konzerte, und vor allem, in der Schwarzen Kirchengemeinde. TED محلات الحلاقة، ومهرجانات الراب، وبشكل أهم، في كنائس السود.
    Ach, die ruhigen Tage die stillen Dämmerstunden auf dem Lande das hohe, weiche Lachen der Schwarzen aus den Hütten die goldene Wärme und die Sicherheit dieser Zeit. Open Subtitles أيام الكسل دفء الريف الجميل في الغسق وضحكات السود العالية الجميلة تاتي من بعيد
    Das sind Probleme der Schwarzen, der Hispanier und der Asiaten. Open Subtitles إنها مشاكل لو تلاحظ إنها تخص مجتمع السود
    Ich begriff, dass der Stolz auf sich und seine Herkunft... der einzige Weg ist, der zur Befreiung der Schwarzen führt. Open Subtitles تعلمت أن المعرفة هي الطريق الوحيد لتحرير السود
    Heute Morgen ist ein Rabe aus der Schwarzen Festung gekommen. Open Subtitles وصلنا غراب برسالة هذا الصباح من القلعة السوداء
    Engagierte Bürger, die hierher kamen, um für die Bürgerrechte der Schwarzen zu kämpfen. Open Subtitles تضمن المواطنين الذين نزلوا هنا و هكذا السود المحليين يمكن أن ينالوا حرياتهم المدنية
    Wie hoch ist deren Anteil in der Schwarzen Bevölkerung? Open Subtitles وكم نسبة السود الذين يحملون انسجة مني من نوع او؟
    Die gepanzerte Kavallerie der Schwarzen Widder hat unsere Truppen extrem geschwächt. Open Subtitles فرسان الخراف السود بالحراب السود هم حقّا مرعبين قواتنا تتلقى الكثير من الخسائر
    Den Kopf des Königs von Midland werden sich die Reiter der Schwarzen Widder erobern! Open Subtitles هجوم فرسان الخراف السود بالحراب السود سيأخذون رأس ملك الارض الوسطى معهم
    Die brutale Unterdrückung der Schwarzen Bürger Südafrikas dreht das von einer außenpolitischen zu einer US-rassenpolitischen Frage. Open Subtitles القمع الوحشي لمواطني جنوب أفريقيا السود لم يعد يجعل من هذه سياسة أجنبية، ولكن يثير قضية عنصرية في الولايات المتحدة.
    Die Zahl der Schwarzen sollte sinken. Open Subtitles أي شيء يمكن أن يأتي منع السود زيادة أي عدد.
    Er hat der Schwarzen Bevölkerung dieser Stadt viele Möglichkeiten eröffnet. Open Subtitles إنه خلق العديد من الفرص لمدينة .مليئة بالسكان السود
    - der Schwarzen Gospel hört? Open Subtitles الَّذين يستمعون للأشخاص السود وهم يغنُّون عن الروح القدس.
    Denn falls Sie es nicht wussten, 20% der Schwarzen und Hispanos, die ein Studium in Natur- oder Ingenieurwissenschaften beginnen, erlangen einen Hochschulabschluss, wohingegen nur 32% der Weißen, die ein Studium in diesen Bereichen beginnen, tatsächlich Erfolg haben und einen Abschluss in diesen Bereichen machen, und nur 42% der Amerikaner asiatischer Herkunft. TED إذا لم تكونوا على علم، بينما 20 بالمئة من السود والإسبان الذين بدأوا بتخصص في العلوم والهندسة سوف يتخرجون بالفعل من العلوم والهندسة، 32 بالمئة فقط من البيض الذين بدأوا بتخصصات في تلك المجالات ينجحون ويتخرجون فعلاً في تلك المجالات، و42 بالمئة فقط من الأمريكان الآسيويون.
    PC: Ich blicke hoffnungsvoll auf die Zukunft der Schwarzen. TED يحدوني الأمل لمستقبل حياة السود.
    Das hat einen engen Bezug zum Leben der Schwarzen. TED وهذا مربوط بصورة معقدة بحياة السود.
    Vielleicht ist Ihnen das noch unbekannt, aber sie war ein unglaubliches Werkzeug der Schwarzen Befreiung. Sie funktioniert auch jetzt überall auf der Welt. TED ربما لم يسمع أحد عن ملكية العمال بعد. لكنها كانت وسيلة مذهلة لتحرير اقتصاد السود لمدة قرن، وأيضًا آخذة في الانتشار حول العالم.
    Wann hast du deinen Doktor in "Kino der Schwarzen" gemacht? Open Subtitles متى حصلتِ على الدكتوراة في أفلام السود, أيتها الأخت "سولجا"؟
    Der die Gleichstellung der Schwarzen per Gesetz regeln sollte. Darin heisst es: Open Subtitles لإعطاء حقوق مساوية إلى الناس السود.
    Hook hat deine Brüder. Sie sind in der Schwarzen Burg. Open Subtitles هوك لديه إخوتك في القلعة السوداء
    Wir sind westlich der Schwarzen Festung, aber die Nachtfeste ist näher. Open Subtitles نحن شمال القلعة السوداء ولكن قلعة (نايت فورت) قريب لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more